Kolumne

Jelena Hrvoj
Patnje mladog autora

Eleonora Ernoić Krnjak
Rozin kutak

Martina Sviben
S kodom bluesa i balade

Mirjana Mrkela
Ispovijed jedne čitateljice

Aleksandar Horvat
Kajkavsko najže

Prikazani su postovi s oznakom Djoko Erić. Prikaži sve postove
Prikazani su postovi s oznakom Djoko Erić. Prikaži sve postove

srijeda, 22. prosinca 2021.

Djoko Erić | Ilma Rakusa: Bila sam jedno usputno dijete


U promaji putovanja otkrivah svijet,
i kako on prohuji.
Otkrih Sada, i kako se ono rastvara.
Putovah dalje, da bih stigla, i stigoh,
da bih dalje putovala.
Imala sam rukavicu od krzna. Nju sam imala.
Oca i majku sam imala.
Dječju sobu nisam.
Ali tri jezika, tri jezika sam imala.
Da prevodim, odavde ka tamo. ____________________________________________________________________________
*Ilma Rakusa, švicarska književnica, rođena 2. januara 1946 u Češkoj, od oca Slovenca i majke Mađarice, živi i djeluje u Zürichu
Prijevod: Djoko Erić

nedjelja, 16. svibnja 2021.

Djoko Erić | Mascha Kaléko: Jer ti nisi tu



Jer ti nisi tu, sjedim i pišem
Na papir koliko sam usamljena.
Jorgovana grana na prozoru se njiše.
Majska noć glasno zove. Ali mene ne.

Jer ti nisi tu, drveća cvat,
Miris ruža, uzaludan su poduhvat,
A slavuja ljubavna melodija
U muziku je pretočena ironija.

Jer ti nisi tu, krijem se u tami.
Iz očiju tuđih grad u mene gleda
Svjetlom koje blješti, treptanjem galami,
Pratit ga ne mogu, a izbjeći se ne da.

Sjedim kraj lampe pod krovom;
Jesen u srcu, a u duši zima.
Novembar u meni pjesmu sivu štima.
„Jer ti nisi tu” šapat se širi sobom.

„Jer ti nisi tu“ zid i ormari viču,
Nad klavirom note prašnjave.
I kad konačno ne mislim na te više,
Stvari oko mene još me o tebi gnjave.

Jer ti nisi tu, pisma se prelistavaju,
i bude požutjele snove, koji već spavaju.
Moj smijeh, najdraži, na put se tebi dade.
Jer ti nisi tu, srce mi siroče ostade.

utorak, 11. svibnja 2021.

Djoko Erić | Erich Kästner: Vrijeme


Ja sam vrijeme
Carstvo moje malo je, a niko još iskoračao nije me.
Ja sam vrijeme.
Ja sam vrijeme, što se šulja i hita,
Što rane zadaje i rane vida.
Nemam ni srca, nit gledat mogu.
Ne dijelim dobroga od zloga.
Nikog ne mrzim, za nikog briga nije me.
Ja sam vrijeme.
Samo jedno reći ću vam jasno:
Vi previše ste glasni!
Ja sekunde ne čujem,
Koračanje sati ne čujem.
Samo slušam kako se moli, viče, psuje,
Usput se i pucanje čuje;
Ja Vas, ja samo Vas čujem...
Slušajte, ljudi, šta ću vam reć’:
Ušutite jednom već!
Trunka prašine na vremena ogrtaču vi ste, -
Tu svađu vašu ostavite!
Od tačke jedne planeta nije veća,
Što u svemiru se s vama okreće.
Mikrobi normalno ne vrište.
Ako već nećete mudrosti više,
Možete makar biti tiši.
Pred otkucajima beskonačnog budite nijemi!
Slušajte vrijeme!

četvrtak, 6. svibnja 2021.

Djoko Erić | Rose Ausländer: Još si tu


Još si tu
baci svoj strah
u vazduh

Uskoro
proći će tvoje vrijeme
uskoro
rasti će nebo
ispod trave
pašće tvoji snovi
u Nigdje

Još miriše karanfil
pjeva drozd
još smiješ ljubiti
riječi poklanjati
još si tu

Budi to što jesi
Daj to što imaš




subota, 1. svibnja 2021.

Djoko Erić | J. W. Göethe: Selige sehnsucht - Blažena čežnja

 

BLAŽENA ČEŽNJA
Nikom kazat, mudrim samo,
Jer masa ti ruglo zbori,
Onaj život veličamo,
Što je spreman da sagori.
U ljubavnih noći hladu,
Što te stvori, gdje ti stvori,
Osjećaj te čudni svlada,
Kada mirna sv‘jeća gori.
Više nećeš ti ostati,
U te sjene zatamnjenju,
Žudnja nova te zahvati
Ka višemu oplođenju.
Daljina ti nije teška,
Doletjećeš, tu se stvorit,
I na kraju željan svjetla
Bićeš leptir koji gori.
Sve dok nisi to dostigo,
To: umri i budi!
Bićeš samo tužni gost
Na toj tamnoj grudi.
-----------
J. W. Göthe
SELIGE SEHNSUCHT
Sagt es niemand, nur den Weisen,
Weil die Menge gleich verhöhnet,
Das Lebend'ge will ich preisen,
Das nach Flammentod sich sehnet.
In der Liebesnächte Kühlung,
Die dich zeugte, wo du zeugtest,
Überfällt dich fremde Fühlung
Wenn die stille Kerze leuchtet.
Nicht mehr bleibest du umfangen
In der Finsternis Beschattung,
Und dich reißet neu Verlangen
Auf zu höherer Begattung.
Keine Ferne macht dich schwierig,
Kommst geflogen und gebannt,
Und zuletzt, des Lichts begierig,
Bist du Schmetterling verbrannt.
Und so lang du das nicht hast,
Dieses: Stirb und Werde!
Bist du nur ein trüber Gast
Auf der dunklen Erde.

nedjelja, 25. travnja 2021.

Djoko Erić | U muzeju

 

Kad neku staru sliku gledam,
Duša mi odmah u nju skoči.
Životu drugom ja se predam.
Pa putevima tuđim kročim.
I obuzme me nježnost neka.
I sve mi je toplo i drago.
Ko davna sreća kad te čeka.
Kao kad nađeš staro blago.
Zar u prošlome da je sreća?
Zar sija bolje nego tvoja?
Zar tuđa ljubav da je veća?
Svemu prošlom ljepša je boja.
Stvari su ljepše izdaleka.
Van vremena vječna je slika.
Opija te ulíca jèka,
Kojima kročio nisi nikad
Možda bude kad mene nema
I moja sreća bezvremena.

utorak, 20. travnja 2021.

Djoko Erić | Mascha Kaléko: Namještena melanholija

 


Kad sam sama, u sobi života nema nimalo.
Slike me gledaju kao bića strana.
I knjige su tu, davno pročitane,
Tri uvela cvijeta i nešto za večeru malo.
Sivo je veče. Gazdarica mi se unezvijerila.
Negdje u kino ići bih htjela.
-Sa Elen sam se dobro razumjela.
Ali prošle nedjelje ona se vjerila.
...Prošla godina je proletjela prilično.
A mene praznina pusta uhvatila.
Doktor kaže, da to bi neuroza bila.
Da li se i drugi ljudi osjećaju slično?
Ja sanjam ponekad da jorgovan cvjeta.
(Ponekad kičasto tako sanjati mogu)
Kad se jutrom u sobi probudim nakon toga,
osjetim tek tad kako me izvana propiruje vjetar.
Tad berem umjesto cvjetića plavih
vječno-bijele kalendara strane.
I pakujem ljetne trake još prerane
i svoju čežnju tiho nazad stavim.
Pod prozorom golo stablo i dalje mrzne svo doba.
I od prašine pocrnjeli snijeg topi se na lijehama.
Peć se dimi. I moja namještena soba
vrišti još od jeseni za svjetlijim tapetama.
Moj najbolji prijatelj u Stettin je odselio.
Ni ptica Jonas ne osta mi vjerna do kraja.
Zimsku sjenicu vjetar je nakrivio.
-I ja sad eto sjedim ovdje i čekam maj...

četvrtak, 8. travnja 2021.

Djoko Erić | Rose Ausländer: Samoća

 





Obistinilo se
proročanstvo Ciganke
Tvoja zemlja će te
napustiti
izgubićeš
ljude i san
govorićeš
stisnutih usana
usnama tuđim
voliće te
samoća
zagrliće te

Objavljeno povodom Svjetskog dana Roma

Rose Ausländer (1901 – 1988), Jevrejka, rođena u Austro-Ugarskoj, današnjoj Rumuniji, vise puta progonjena i bježala, od crvenoarmejaca, nacista, živjela u Rumuniji, Americi, Austriji, da bi na kraju, dobivši penziju kao žrtva NS režima, od 1965. do smrti 1988. živjela u Njemackoj. Od 1977 godine iz zdravstvenih razloga nije više napuštala sobu i posvetila se isključivo pisanju.

srijeda, 7. travnja 2021.

Djoko Erić | Mascha Kaleko: Kad netko odlazi

 




Kad netko odlazi, ruke se pruže,
Na stanici se smješka koliko je to moguće
Koliko puta je ono oko čeg naše čežnje kruže
Sa vozom jednim oduvano od kuće....
Kad netko odlazi, između vozova se stoji,
A unutra sjedi onaj oko kog se vrti sve.
Ovo “sve” moglo je drugačije da se spoji
Jednim pogledom, jednom riječju možda. - Sad kasno je.
Kad netko odlazi, srce na put krene
I naokolo samo nekud luta.
Ponekad je stvarno teško, da se sasvim ne skrene.
Najmudriji način da se govori ipak je: šutnja.
Kad netko ode, ništa se zaboraviti ne da,
I svaki dan će sjećanje biti.
Kad netko odlazi ne mora da se jede,
Lako se bude od progutanih suza sit.

utorak, 6. travnja 2021.

Djoko Erić | Kad djeca odlaze od kuće

 



Kad se djeca iseljavaju iz kuće
oni ponesu sa sobom prve mliječne zube
prve nesigurne korake
prve riječi
i ponos na našim licima
Kad djeca odlaze
oni odnesu komade namazanog hljeba
šarene lopte probušene na trnje
i strah što su tako dugo ostali a zadaće nenapisane
Kad djeca od kuće odlaze
oni ponesu svoja razbijena koljena
i poneki nos iz dječije kavge
meleme sa tih rana i naše utješne riječi
Kad djeca odlaze
oni odnose svoje male tajne
prve simpatije
razbijene čaše koje su sakrili praveći se nevješti
Kad djeca odsele
oni odnose preležane bolesti
našu strepnju nad njima
i toplinu koja će im faliti kad ozdrave
Kad djeca odlaze
oni odnose naše uzdrhtalo srce
kad se prvi put pobune
i ne slože s nama
Kad djeca odlaze
praznina se otvori
u svoj svojoj okrutnosti
taj mali rastanak prvo je prisjećanje na veliki
Nevješto jedno od drugog krijemo suze
a one teku, teku...

subota, 3. travnja 2021.

Djoko Erić | Pitanje



Kad bi te neko zapitao.
Recimo tako hipotetski.
Rijeku tu si preplivao.
Kakva je ona? Čemu? Reci!

Možeš mu reći da je hladna.
I virova opasnih puna.
Da usta mnoga tu su gladna.
Da ludom je na glavi kruna.

Možeš mu reći, puna muke.
Za malo hljeba i igara.
Da mnogima su prazne ruke.
Da umorna je. I već stara.

Da najlakše je prebroditi,
Ako se nečem vjerno služi.
Da će toplije mnogo biti,
Ako ti ruke neko pruži.

Da u toj drami u tri čina,
Zasija nešto usred trave.
Nad tihom vodom mjesečina.
Zvjezdano nebo iznad glave.

Ako se nađeš pak u čudu,
Zbunjen. Šta bi mu mog’o reći,
Ideju jednu imam ludu:
Reci da je to - san o sreći.

utorak, 30. ožujka 2021.

Djoko Erić | Sarah Kirsch: Kod bijelih maćuhica

 

Kod bijelih maćuhica
u parku kao što on mi reče
stojim ispod vrbe
neočešljane stare ogoljele
vidiš kaže ona on ti neće doći
Ah kažem ja slomio je nogu progutao riblju kost,
ulica je
iznenada prebačena na neko drugo mjesto ili ne može od žene da se ukrade
mnoge stvari sprečavaju nas ljude
Vrba se zaljulja i zaškripa
može biti da je i mrtav već
izgledao je blijed dok te ljubio ispod mantila
može biti vrbo može biti
nadajmo se da me ne voli više ______________________________________
Sarah Kirsch (1935 - 2013), rođena kao Ingrid Hella Irmelinde, u znak solidarnosti sa stradanjima Jevreja promijenila je ime u Sarah.

četvrtak, 25. ožujka 2021.

Djoko Erić | Theodor Fontane: Utjeha


Tješi se, sat ne staje,
Šta god da ti kvari san,
I najgore ne ostaje,
I doći će drugi dan.
U tom što vječno dolazi, prolazi
Kao i bol i sreća čeka te,
I vedrije slike nalaze,
Put da ti se opet vrate.
Čekaj, nadaj se. Uzalud
Ne brojiš otkucaj ni jedan,
Promjena je života usud,
I - doći će drugi dan.
Theodor Fontane (1818-1898)
poznati njemački pisac, predstavnik poetskog realizma.

subota, 20. ožujka 2021.

Djoko Erić | Zima

 

Sve mi teže padaju zime
vlažna hladnoća
podmukla zmija
uvlači se potajno u zglobove
i oni cvile
dan - mokri prljavi otirač za pod
vuče se
preko horizonta
duša oslikava krajolik
davne greške ko grabljivice
kljucaju opet
po malom mozgu
nijedno sretno sjećanje
bog je bio milostiv prema medvjedima
trebalo bi prespavati zimu

srijeda, 17. ožujka 2021.

Djoko Erić | Rose Ausländer: Ne završiti

 

Okucaje srca ne brojati
pustiti delfine da plešu
zemlje prokstariti
Iz riječi svjetove zvati
osluškivati šta potok
ima za reći
Tolstoja obožavati
radovati se
tugujući
više živjeti
dublje živjeti
još i još
ne završiti

ponedjeljak, 8. ožujka 2021.

Djoko Erić | Erich Kästner: Der Februar

 

Februar
Sjeverac duva. I južnjak kreće.
I sniježi. I kopni. I sniježi samo.
I zato što vrijeme prolijeće
Na kraju samo njega imamo.
U pravi tren vadi iz škrinje
Lažnu bradu i zlatnu kramu.
Opet na vrijeme ključa u škrinju
Odjeću brižnu i lažni sram.
U brokatu i svile restlu,
na licu mu je maska samo,
pojavi se na našem festu
mi ga ipak ne prepoznamo.
Uz trube i uz gitare
u labirintu se zavrtjesmo
nalickane smo lude stare
da bi izgledali, kakvi jesmo.
Lažno ordenje nosimo.
Od papira je snijeg šareni.
Od kartona su nam nosine.
A od čega smo mi stvoreni?
Blijed, kao da duhove gleda,
motri na nas princ Karneval.
Kroz prozor zuri Čista srijeda.
I vrijeme polako napušta salu.
Pravovremeno stavlja u škrinju
Prohujalo i prošlost.
Pravovremeno vadi iz škrinje
odjeću brižnu i monotonost.
Sjeverac duva. I južnjak kreće.
I sniježi. I kopni. I sniježi samo.
I zato što vrijeme prolijeće
Na kraju samo njega imamo.
------------------------------
Erich Kästner
Der Februar
Nordwind bläst. Und Südwind weht.
Und es schneit. Und taut. Und schneit.
Und indes die Zeit vergeht
bleibt ja doch nur eins: die Zeit.
Pünktlich holt sie aus der Truhe
falschen Bart und goldnen Kram.
Pünktlich sperrt sie in die Truhe
Sorgenkleid und falsche Scham.
In Brokat und seidnen Resten,
eine Maske vorm Gesicht,
kommt sie dann zu unsren Festen.
Wir erkennen sie nur nicht.
Bei Trompeten und Gitarren
drehn wir uns im Labyrinth
und sind aufgeputzte Narren
um zu scheinen, was wir sind.
Unsre Orden sind Attrappe.
Bunter Schnee ist aus Papier.
Unsre Nasen sind aus Pappe.
Und aus welchem Stoff sind wir?
Bleich, als sähe er Gespenster,
mustert uns Prinz Karneval.
Aschermittwoch starrt durchs Fenster.
Und die Zeit verläßt den Saal.
Pünktlich legt sie in die Truhe
das Vorüber und Vorbei.
Pünktlich holt sie aus der Truhe
Sorgenkleid und Einerlei.
Nordwind bläst. Und Südwind weht.
Und es schneit. Und taut. Und schneit.
Und indes die Zeit vergeht,
bleibt uns doch nur eins: die Zeit.

nedjelja, 7. ožujka 2021.

Djoko Erić | Mascha Kaleko: Iz života jednog samotnjaka

 

Zgubidan
rugaju se komšije.
Ali ja
već rano,
u znoju lica svoga,
režem granu na kojoj
sjedim,
nadgledam svoje nepoorane
njive i
marljivo
dižem ruke od svega.
Kad otkuca podne
skrušeno pokusam
supu koju sam zakuvao,
zagrizem zadovoljno
kiselu jabuku.
Čista savjest najbolji je
kuvar.
Dođe li posjeta,
posjednem gospodu udobno
između dvije stolice,
dame u zbunjenost
a sebe u koprivu, uvijek spremnu.
Za praznična slavlja
izbijem buretu dno i
zakoljem kokoš koja
zlatna jaja nosi.
Carpe diem!
Znači, iskoristi dan!
Konačno kraj radnog vremena.
Ispružim se na zasluženu
medvjeđu kožu
sklopim ruke
u krilo i
sanjam
da sve prođe.

utorak, 2. ožujka 2021.

Djoko Erić | Hermann Hesse: Stepenice

 
Kao što svaki cvijet vene i svaka mladost tako 
starosti uzmiče, cvjeta svaki stadijum života novi, 
cvjeta svaka mudrost i vrlina svaka 
u svoje vrijeme i ne smije vječno da
traje. 
Srce mora pri svakom života zovu 
spremno za oproštaj i početak novi biti,
da se hrabro i bez sjete predaje 
i veze nove stiče. 
U svakom početku magija će se kriti, 
koja nas štiti i živjeti nas potiče. 

Mi trebamo vedro prostor za prostorom hoditi, 
a ni za jedan se ne vezati kao za dom, 
Svjetski duh ne želi da nas stegne i zarobi u tom, 
on nas želi stepen po stepen dizati i osloboditi. 
Tek što smo povjerenje stekli u jednog životnog kruga stanje 
već nam mlitavost prijeti; 
Samo onaj ko je za pokret spreman i putovanje, 
može se otrgnuti navici što ga priječi. 
Možda će nam još i samrtni sat 
prostore nove i nevine poslati, 
zov života prema nama nikada neće stati.
Pa hajde onda, srce, oprosti se i ozdravi sad! 

srijeda, 24. veljače 2021.

Djoko Erić | Hermann Hesse: Sreća

 
Sve dokle god sreću goniš,
Nisi još zreo da je imaš,
Čak i da sve što želiš primaš.

Sve dok za gubitkom suze roniš,
I ciljeve imaš i ne znaš stati,
Šta je to mir ne možeš znati.

Tek onda kad svaku želju skloniš,
I cilja nemaš nit žudnju poznaješ,
I sreći više ime ne daješ,

Bujica događanja više ne dira
Tvoje srce - i duša ti je puna mira.

utorak, 23. veljače 2021.

Djoko Erić | Mascha Kaléko: Kraj pjesme

 


















Htjela bih te vidjeti još jednom, ko prije godina kad se zbilo
Prvi put. - Sad mi to više moguće nije.
Htjela bih te vidjeti još jednom ko prije,
Kad smo tako divno strani i ništa više bili.
Htjela bih još jednom čuti da me pitaš,
Koliko mi je godina...i šta radim večeri te -
I onda poslije u jedva rođenom
“Ti”
Da mi onih hiljadu riječi ljubavi pričaš.
Opet bi htjela čežnju da skupim,
Da gledam te dugo nijema i zaljubljena -
I da opet plačem, zbog tebe rastužena,
Tim prečesto isplakanim suzama glupim.
-I sve je prošlo...Pa to je za smijeh!
Jesi li postao drugi ti ili je krivica moja?
Možda ne može zato ništa nijedno od nas dvoje.
Da ne povjeruješ često, šta učine par godina tih.
Htjela bih opet da čitam pisma tvoja,
Riječi, koje su samo kad voliš jasne.
Ipak izgleda mi, danas da već je kasno.
Kako je samo bezdušna ta riječ:
“Bilo je!”