subota, 27. srpnja 2019.

Novi broj časopisa 'Relations'


vrijeme: 26.07.2019.

Iz tiska je izašao novi broj časopisa Relations (1-2/2019) na engleskom jeziku s izabranim pjesmama Dorte Jagić, pod naslovom 'Body is a Migrating Stone'.

Prijevod na engleski: Ana Božičević, Daniel Brcko, Slobodan Drenovac, Miloš Đurđević, Graham Macmaster, Damir Šodan, Nikola Tutek.

Izdavač: Hrvatsko društvo pisaca


Glavni urednik: Roman Simić

Zamjenica glavnog urednika: Jadranka Pintarić

Dorta Jagić na pjesničkoj je sceni zablistala 1999. godine kada je dobila nagradu Goran za mlade pjesnike za rukopis Plahta preko glave. Dobila je brojne pohvalne kritike za inovacije i stil u modernističkoj poetici. Tako je, primjerice, Zvonimir Mrkonjić svoju recenziju otpočeo usklikom: „Evo pjesnika!“

Poetika ove pjesnikinje oblikovala se na tradiciji tekstualističkog pjesništva ili poezije jezičnog iskustva, naročito kvorumaške generacije, a kritika je upozorila i na crtu slamnigovskog ludizma koji se u prvijencu ogleda u dosjetkama, spretnim igrama lirskom frazom i duhovitom apsurdizmu. Ipak, ono što čitatelja privlači Dorti Jagić nije kreativno prisvajanje utjecaja, nego ono što je specifično njezino i što je katkad teško jasno definirati. Može se reći da su posrijedi vrtlozi značenja i slika, nadrealistički smjele metafore, koje se dobrim dijelom zasnivaju na nečem sasvim običnom i banalnom, kakvoj svakodnevnoj situaciji ili motivu, što se neočekivano pretvara u čudesno i bizarno, i postaje nam sasvim novo i strano – kako će u obrazloženju za Goranov vijenac 2017. ustvrditi Branimir Oblučar.

Izbor prijevoda na engleski u Relationsu sažima sve njezine pjesničke zbirke i donosi panoramski pogled na dva desetljeća Dortina pjesnikovanja.

Dorta Jagić (1974), diplomirala je filozofiju i religijske znanosti u Zagrebu. Uz poeziju objavljuje kratke priče, putopise, eseje, dječje i dramske tekstove. Za kratke priče nagrađivana je na brojnim domaćim natječajima. Objavila je pjesničke knjige Plahta preko glave, 1999., Tamagochi mi je umro na rukama, 2001., Đavo i usidjelica, 2003., Kvadratura duge, 2007., Kauč na trgu, 2011., Kafkin nož, te knjige proze Kičma, 2009.; S tetovažom nisi sam, 2011., Mali rječnik biblijskih žena, 2013., putopise Prolazi i pukotine, 2015., knjigu eseja Veće od kuće, 2018. Uvrštena je u brojne hrvatske i strane pjesničke antologije. Priče i pjesme su joj kao cjelovite zbirke i pojedini ciklusi prevedeni na više od dvadeset jezika. Bila je gošća brojnih rezidencijalnih programa u zemlji i u svijetu.

Za prvi pjesnički rukopis dobila je nagradu Goranovo proljeće, 1999., na uglednom natječaju za mlade pjesnike.  Potom, dobitnica je međunarodne nagrade Balkan Grand Prize for Poetry, 2007. u Rumunjskoj, te prestižne The European Poet of Freedom Award za zbirku Kauč na trgu u Gdanjsku, 2014. Za sveukupan doprinos hrvatskoj poeziji 2017. dobila je Goranovo vijenac, jedno od najvećih priznanja koje može primiti pjesnik u Hrvatskoj. Nekoliko je puta bila nominirana za nagradu Kamov, koja se dodjeljuje za inovativnost u jezičnom ili tematskom smislu. Dobitnica je nagrade za književnu esejistiku hrvatskoga P.E.N.-a Višnja Machiedo 2019. za zbirku eseja Veće od kuće.

Osim dugogodišnjega pedagoškog i redateljskog rada u brojnim kazališnim kolektivima, dvanaest godina vodi radionice pisanja poezije u literarnim i kulturnim centrima (CeKaPe, MaMa, Booksa). Prevodi poeziju, teoriju i prozu s engleskog i njemačkog jezika. Dugogodišnja je vanjska suradnica III. programa hrvatskoga radija. Živi kao slobodna umjetnica u Zagrebu.

Cijena časopisa: 110 kn / 15 EUR

Časopis se može pročitati i na sljedećem linku: https://hrvatskodrustvopisaca.hr/hr/casopisi/relations/1-2-2019

Časopis je objavljen uz financijsku potporu Ministarstva kulture i Grada Zagreba
  
Izvor:Culturnet.hr

Nema komentara :

Objavi komentar