ponedjeljak, 25. svibnja 2020.

Četvrti slučaj Kurta Wallandera iz pera Henninga Mankella na hrvatskom


vrijeme:
25.05.2020.

Nakladnik Mozaik knjiga objavio je na hrvatskom roman 'Čovjek koji se smiješio' rodonačelnika nordijske kriminalističke književnosti Henninga Mankella, četvrti slučaj u kojemu se pojavljuje slavni istražitelj Kurt Wallander.

Henning Mankell najuspješniji je švedski pisac kriminalističkih romana svih vremena koji je vrhove svjetskih ljestvica najprodavanijih knjiga osvojio godinama prije no što je taj žanr iz skandinavskih zemalja osvojio svijet.
U svojoj bogatoj karijeri, prodao je preko 40 milijuna knjiga diljem svijeta za koje je dobio brojne književne nagrade, a njegovi su vrhunski kriminalistički romani prevedeni na više od 45 jezika. Prema njegovom najpoznatijem liku Kurtu Wallanderu snimljeni su brojni filmovi. U produkciji švedske televizije SVT ukupno je snimljeno devet filmova s tim glavnim junakom, kojeg igra švedski glumac Rolf Lassgård.

Filmovi se u nekim dijelovima razlikuju od Mankellovih romana, a britanska televizija BBC snimila je još dvanaest televizijskih filmova s Kennethom Branaghom u ulozi inspektora Wallandera. Pored toga snimljena su i dva televizijska serijala s ukupno 26 epizoda u kojima se pojavljuje komesar Wallander.

"Čovjek koji se smiješio" četvrti je slučaj inspektora Wallandera i sedmi Mankellov dosad objavljen naslov na hrvatskom jeziku.

Jedan prijatelj, odvjetnik, zamolio je istražitelja Kurta Wallandera za pomoć. Njegov otac stradao je tijekom noći u prometnoj nesreći, ali Sten Torstensson ne vjeruje da je u pitanju bila nesreća. Nakon dva tjedna i on je mrtav. "Ovaj put istraga vodi Kurta Wallandera u jednu potpuno novu dimenziju zločina", stoji u najavi.

Osim po slavnom istražitelju Kurtu Wallanderu, Mankell je ugled stekao i po knjigama za djecu, te svom političkom angažmanu, posebno u Africi u kojoj je čak i proveo dio života. Pisac smatran rodonačelnikom nordijske kriminalističke književnosti, Henning Mankell preminuo je u listopadu 2015. godine od posljedica duge bolesti u 67. godini.

Na hrvatski su do sad prevedeni i njegovi romani "Ubojstvo na Ivanjsku noć", "Na pogrešnom tragu", "Talijanske cipele", "Ubojica bez lica", "Psi iz Rige", te "Bijela lavica". (Hina)

Nema komentara :

Objavi komentar

Hvala na vašem komentaru. Isti će biti objavljen nakon pregleda moderatora.