Kolumne

Jelena Hrvoj
Patnje mladog autora

Eleonora Ernoić Krnjak
Rozin kutak

Martina Sviben
S kodom bluesa i balade

Mirjana Mrkela
Ispovijed jedne čitateljice

Aleksandar Horvat
Kajkavsko najže

subota, 31. svibnja 2025.

Stevo Leskarac | Eho gorka pera

 


Janku Poliću Kamovu


Blistala u magli avangardna prizma

Kroz koju si svijetu gledao u oko. 

Gnojne rane dana, jutra nihilizma

U ambisu mraka survana duboko.  


Srljao si ispred vremena u virje,

U kovitlac gole sumnje i prezira. 

S nemirom si rano sklopio primirje,

Spokoj kao stvoren da te iritira.


Zavist je predugo priječila tvoj roman 

Da ode u tisak - prhne svjetlu dana. 

Nikad nisi bio ni lažan, ni skroman, 


Tvoja sol je grizla otrov svježih rana.  

Eho gorka pera danas je ogroman

Književnost je tvojom mišlju ovjenčana.



Biserje samoće, Beletra, 2024.



Nikola Dubroja | Poput filma


Pijem lošu kavu na kolodvoru 

konobar pere čaše 

a prosjedi pijanci za šankom 

raspravljaju o politici 


Ciganka uz božji blagoslov 

prodaje krunice i crkvene kalendare 

uz sočne psovke onima 

koji je ignoriraju i odlaze 


Krećem k izlazu 

u daljini se čuje škripa tramvaja 

poput završne scene 

starog filma. 


Slava Rosandić | Tako mrtav


Sve što i bila jesam –

više nisam, 

sada nisam!

Jer u tratini na grobu

grozničavo tražim 

tebe 

i tebe

i tebe

zaspalog poput crne tratinčice 

u sutonskome 

umiranju 

u smiraju dana. 

Dan je tako nujno uzdisao za tobom; 

noć te tako halapljivo 

zatrpala zvijezdama. 

Vjerojatno kiše nisu znale 

da me tako neporecivo

tako neizrecivo 

zagrobno i voliš

razaraš

i boliš!


Vrištala bih

sve do grlenoga krika 

sputana nedokučivošću, 

neomeđenošću, 

nestalnošću, 

nestvarnošću, 

neponovljivošću…

Jer slutih – 

bio si 

savršen u svojoj paperjastoj mladosti, 

pahuljastoj dražesti, 

mjehurastoj (ne)postojanosti…


Sad pak

jesen 

nemoćna već ludi – 

crne vlati 

nit' su razigrane

nit' su raspjevane

nit' su raznjihane…

tek ljupko uzbibane 

od tvog tkanja 

rascvjetanog

od tvog tkanja

rasparanog!


Ćutim krotko

tebe, o baš tebe!

sićušna tratinčice

u svitaje nijeme

u ranjeno vrijeme…


Miro Morović | I moj prvi roman bio je u početku smješten u Split


Miro Morović
Razgovarala Sandra Pocrnić Mlakar 

Miro Morović je majstor obrata – u toj ocjeni slažu se svi koji su pročitali Morovićev treći krimić „Otok“, nakon kojega je jasnije zašto Miro Morović ne dopušta prepričavanje fabule na predstavljanjima romana. O „Otoku“ se zato malo zna, iako je dosad predstavljen na Korčuli, u Splitu, Omišu, na Interliberu, pa na Mediteranskom i na Panonskom festivalu knjige, u Vinkovcima i Donjem Miholjcu. Oni koji su „Otok“ pročitali kao po dogovoru zagonetno šute, a oni koji nisu znaju samo da se radnja događa, naravno, na otoku i da je to prvi roman koji je autor smjestio u Hrvatsku. Morovićev glavni junak, naime, u prva dva kriminalistička romana bio je neprilagođeni i nezamjenjivi američki detektiv Andrew Frame koji je otkrivao počinitelje ubojstava na američkom terenu. U trećem romanu Morović je dokazao da se odlično snalazi i u Hrvatskoj, pa svakom svojom rečenicom čitatelja uvjerava da ima više ideja nego što ih ispisuje. No, dok samouvjereno ispunjava čitateljska očekivanja i zakonitosti žanra, istodobno zaigrano otvara mogućnosti koje malo tko može predvidjeti. Glavni lik romana je mladi arhitekt s Trešnjevke koji poziva prijatelja na otok u obiteljsku kuću u turistički atraktivnoj Modroj uvali. Nakon beach partyja začinjenog gin tonikom i ecstasyjem, počinje noćna mora…  

Morovićev „Otok“ objavljen je nešto prije Interlibera, a iz Naklade Fragment već najavljuju drugo izdanje, kao i peto izdanje njegova prvijenca "Djeca slijepoga kovača" te treće izdanje "Voštanog princa" objavljenog 2022. godine. 

Miro Morović rođen je 17. prosinca 1988. godine u Splitu i diplomirao je 2015. godine na splitskom Pravnom fakultetu. Od djetinjstva svira gitaru i jedan je od suosnivača pop-rock sastava Azil. Svoj prvi roman pod nazivom „Djeca slijepoga kovača“ započeo je pisati pri kraju fakulteta, a završio ga je u veljači 2016. godine. 

I dok se u krimićima dokazuje kao pisac iznenađujućih obrata, sasvim drukčije lice Miro Morović pokazao je kao autor slikovnice u stihovima „Doktor Oliver i šumske životinje. 

Radnja romana „Otok“ odvija se na jednom jadranskom otoku i time ste, nakon romana s mjestom radnje u Americi, napisali svoj prvi roman smješten u Hrvatskoj. Važna je priča, rekli ste na predstavljanju govoreći o mjestu radnje. Kako je, nakon dva američka romana, opisivati poznati mentalitet i mjesta koja ste obišli?

Kad govorim o mjestu radnje uvijek volim naglasiti da je i moj prvi roman u samom početku bio smješten u Hrvatsku, prvo u Split, a zatim u Zagreb, ali s vremenom je sama radnja počela tražiti neko strano područje s drugačijim mentalitetom i svoje likove nisam više mogao zamisliti u ovom podneblju. Drugi, „Voštani princ“, mogao je funkcionirati ovdje, dapače, ali on je svojevrstan nastavak prvoga pa se morao nadovezati na već postojeću priču. „Otok“ nema konkretne veze s prva dva i tu nisam osjetio potrebu da ga premještam. Radnja ima sve karakteristike potrebne za naše podneblje. Radi se o potpuno drugačijem romanu, s naglaskom na realističnost i karakter likova. Dakako, bilo je lakše, mnogo je jednostavnije ući u psihologiju domaćih likova i mentalitet mjesta koja poznajem. Zato je i samo pisanje išlo mnogo brže. 

Otok je psihološki triler, a ne krimić, naglasio je na promociji Bartul Vlahović. Kako je nastao „Otok“? Koja je bila početna ideja? Što je najveći izazov u psihološkom trileru? 

Da, Bartul je u pravu. Ovdje nije naglasak na kriminalističkoj istrazi ili klasičnoj potrazi za nečim, iako se radi o zločinu. Perspektiva je promijenjena i sve gledamo iz nekog drugog ugla. Rekao bih da ima veze s kriminalističkim motivima, ali po svojoj je strukturi psihološki triler. Uvijek počinjem od jednog pitanja, a to je: što će ovaj roman razlikovati od svakog drugog koji sam ikada pročitao? Kada pronađem taj odgovor, stavim naglasak na njega i krenem graditi priču. Ne razmišljam unaprijed previše o tome hoćemo li ga okarakterizirati kao krimić, triler ili nešto treće.

Triler „Otok“ prati avanturu mladog Zagrepčanina, arhitekta Matije Maroša, koji odlazi s društvom na idiličan otok svoga djetinjstva, ali upada u nevolje jedne noći nakon previše pića i ecstasyja. Tko su likovi iz romana i jesu li slični stvarnim osobama? 

- Moji su likovi uvijek donekle bazirani na stvarnim osobama, ali ne može se samo povući paralela između određenog lika i osobe koja mi je poslužila kao inspiracija. Teško da bi netko, čitajući moj roman, baš mogao prepoznati sebe. Više se radi o nekakvoj kolekciji razmišljanja ili ponašanja koju negdje uočim, ponekad i podsvjesno, pa ga pokušam dokučiti i naposljetku staviti na papir. 

Kao i kod prethodnih romana, predstavljajući „Otok“ bili ste tajanstveni u vezi radnje i niste otkrivali previše detalja. Ne bi li detalji fabule privukli prave čitatelje, a odbili ostale? „Zločin i kazna“ čita se i danas, iako je radnja poznata. Zašto s krimićima nije tako? 

Osobno ne volim znati radnju nekog djela unaprijed pa možda isto to primjenjujem i kada pričam s nekim o svom romanu. Nije to baš pravilo kojega se slijepo držim, ali previše pričanja o nečemu često razotkriva mistiku i romantiku. Naravno, krimić je specifičan i postoje određena nepisana pravila kod analiziranja. Nije isto hoćeš li odati kraj ili samo naznačiti o čemu se radi. A sad, koliko bi spojlanje nekog djela radnje privuklo čitatelja, a koliko odbilo, nemam pojma.

Nakon izleta na hrvatske otoke, hoćete li se vratiti u Shalow Lake City kako bi čitatelji doznali što se dalje događa s problematičnim detektivom Andrewom Frameom? 

Naravno. Ostalo je tamo puno nezavršena posla. Imam i neke ideje, ali još su u povojima, bacit ću se na posao kada uhvatim bar neki obris ili kostur radnje.  

Uz „Otok“, u Zagrebu ste predstavili i slikovnicu „Doktor Oliver i šumske životinje“ koju je ilustrirao Mario Vrandečić. Čini se da Vas je pisanje slikovnice zabavljalo. Zašto pisac krimića odlučuje napisati dječju slikovnicu, i to još u stihovima? 

Stihove oduvijek volim. Bavim se i glazbom, pisanje stihova dolazi mi prirodno. Imam i gomilu nezavršenih pjesama, možda jednom i to dođe na red. Što se same slikovnice tiče, da, bilo mi je zabavno. Slikovnica je specifičan format i mogu je pisati paralelno sa samim romanom. Palo mi je jednom na pamet da bi bilo zanimljivo djeci kroz taj format predstaviti određenu problematiku, razbiti strah od liječnika i naučiti ih nekim lekcijama o zdravlju. Tu moram spomenuti i ilustratora, Marija Vrandečića koji je obavio fantastičan posao. Ja nisam imao pojma kako bi to trebalo na kraju izgledati, ali ne mogu na kraju biti zadovoljniji nego što jesam. 


Milkica Ursa | Skrivači


Ne pokazujem se nikome

pa ni sebi.

Skrivam se iza popravljenih zubi,

ofarbane kose, plesa, joge i

drugih distrakcija.

Svakodnevno se poput djeteta skrivam.

Provirujem iza skrivenih mjesta

i to nazivam život.

Krijem svoju istinu i svoju laž.

Počelo je davno s neprihvaćanjem:

- Ti si crna ovca! - govorili su dok još nisam razumjela što to znači.


Danas sam

pronašla crno stado.

Čemu onda bijeg?

Potraga za skrovitim mjestom?

Mora da je riječ o igri skrivača.

Pokažeš se, skriješ i ponovno tako.


Katarina Zadrija | Bez sviesti i savesti


Zabila sem nous vu knjigu. 

Njušim duhu papiera

kak najboljše začinske arome

i lavandu z Provanse. 


List za listem, pod jagodicami mi

pliš jankaea fijoulice z Olimpa. 

Nalukavam se pod Pinus leucodermis:

Z koju ljepoticu Zeus počiva? 


Kipec za kipcem, od Olimpa, Rima,

Provanse, Keltov i Habzburgov.

Do Veronike Desiničke, Lovrečine,

Gričke veštice i Petreka Kerempuha


Listam kak da svilu med ščepci držim. 

Ljiečim stres, kopam po knjiga težački.

Otkrivam navade piscof. 

Kuljike su sebe vu saku pripovijetku fteknuli?

Komu su verze pisali? Jesu kej apcigali?


Za sakem tekstem je ime i pridevek. 

Čovek, Homo sapiensis, 

menje-više human. Nie saki human

če se human piše i vu tou vrstu spada. 


A ounda je z mašine spouzel ON!

Server „AL“, točen, bez greške.

Pripovetku i verze sastavi 

gda human jednu rieč peške.


Programieran služiti pod bile koju cienu, 

bez sviesti, krade informacije, krade verze

svakomu po malu i nouve slaže.


Oke mi nouter luče. 

Išče savest, sviest i opčutke.

Za badav!

Bez sviesti i savesti

veda si egu i penezem služe.


„Time is money! Time is money!“

kriče na se strane!

Bez sviesti i savesti 

na lasu se of sviet couče


petak, 30. svibnja 2025.

Ivan Pozzoni | Vodka i benzodiazepini


Svaki dan posjećujem online vijesti o samoubojstvima,

Nikada se nisam bojao pronaći svoje ime

možda uz imenicu pjesnik poput karijatida

sa svježim tragovima stelje i bitumena.


Ja sam besmrtnik, podržavao sam redove Tri stotine,

kod Termopila, umrijeti beskorisnom herojskom smrću,

Smrt je bolja od podnošljivog pripitomljavanja,

zatvori me, s puno viskija, u urnu od majolike.


Nestaje votke i ovih stihova

Moram pažljivo odlučiti kako ću koristiti različita sredstva

koristiti alkohol u nastavne svrhe u slikanju novih svemira

ili s benzodiazepinima koji su prekinuli moje brojno špricanje.


Lorena Galeta | Neustrašivosti


Proljetnice izviruju

Iz skršene lubanje.


Ne zamirem, pamtim

Razne lekcije i ožiljke.


Sve ih preoblikujem

U mirišljave latice.

Priroda se probudila

Iz zimskog snivanja.


Stoga mi ne manjka

Inovativnih zbivanja.


Dapače, kreiraju novi

Spektar mog interesa. 


Dok voda pročišćava 

Pomračeni ambijent..


Latentna mizerija,

Dostiže svoj vijek.


Slane oči peku obraz,

Ali suze postaju lijek..




Tomislav Stockinger | Dirigent i pjesnik


Susreli se jednom zgodom dirigent slavni i pjesnik ubogi – prava utvara. 

Ovaj prvi obiš’o je pola svijeta, sa štapićem svojim zaradio milijune;

Ovaj drugi nit’ smrdi, nit’ miriše, samo neke čudne verse po papiru stvara;

Izjadali se jedno drugom i nakon par pića dirigent pjesnika pod rebro sune.


Virtuoz glazbe smjerno ga pogleda i nakon dva-tri časka naposljetku kaza: 

- Pjesniče, i ti se ko i ja umjetnošću nekom baviš, a stihovi tvoji čista su ljepota;  

Što ih ne unovčiš? Zaslužio bi dobre pare zbirkom svojom i sišao sa bijednih staza!  

Gledaj mene: mahanjem skladnim u ritmu nota zaradio sam već i za deset života!


Umjetnik stiha tad na pod klekne, podigne glavu i postojanim glasom rekne:

 - Prijatelju, misliš krivo! Ja već jesam bogat i to silno – i umrijet ću u miru;

Bogatstvo pravo nije ono što netko u novcu, zlatu i svjetskoj slavi stekne, 

bogatstvo moje nalazi se ovdje – i pokaza stih napisan na starom papiru.









četvrtak, 29. svibnja 2025.

Galerija Kupola |Otvorenje izložbe Luke Petrača: U svjetlu priče

 



Sonja Smolec | Kad čitatelj osjeti da je prevaren

Pisanje nije samo igra riječi, već i poštovanje čitatelja Postoje knjige koje na prvi pogled ne oduševljavaju, ali ipak u njima nešto zaiskri. Nešto teško opisivo, nešto poznato, a opet neuhvatljivo. Pročitam ih, ostanu mi u mislima, i čini mi se da su ostavile trag. No tek nekoliko mjeseci kasnije, gledajući stari film, u jednom trenutku shvatim: to sam već čitala. Ne u scenariju, ne u priči nadahnutoj sličnom temom, nego u knjizi, kao cijelo poglavlje. Doslovce prepričano, samo prilagođeno prozi*.

I nije se dogodilo samo jednom.

Kao čitateljica, osjećala sam se prevareno. Jer knjizi pristupam s povjerenjem. Uronim u svijet koji mi je ponuđen, dam joj vrijeme, emociju i otvorenost. Očekujem da autor zauzvrat ponudi iskrenost, svoju misao, svoj glas, svoju verziju stvarnosti ili fikcije. Kada shvatim da su dijelovi knjige doslovno preslikani iz filmova koji su snimljeni desetljeće ranije, bez reinterpretacije, bez suptilnosti, ostaje gorak okus, ne zbog kvalitete, nego zbog nepoštenja.

Jer... razmišlja takav pisac (ili ne razmišlja!), kolika je šansa da će netko tko će pročitati moju knjigu, gledati baš taj, ili te filmove?

Ne mislim da umjetnost mora biti strogo originalna u svakom detalju. Umjetnici oduvijek stvaraju i razvijaju se jedni na temelju drugih. Postoje djela nadahnuta mitovima, klasicima, filmovima, svakodnevicom, i to je prirodan dio kreativnog procesa. No postoji jasna razlika između nadahnuća i prepisivanja. Granica nije tanka, ona je jasna i, u konačnici, etička.

Najveći paradoks u cijeloj situaciji bio je što sam, ne znajući što zapravo stoji iza pojedinih poglavlja, ranije napisala i objavila osvrt na jednu takvu knjigu. Iskreno, u tom trenutku činila mi se zanimljivom. Sad, s vremenskim odmakom i novim saznanjima, osjećam se iskorišteno. Ne kao kritičarka, jer ja to nisam, već kao čitateljica koja je toj knjizi pristupila otvorena srca.

Ova situacija me navela da dublje promislim o ulozi pisca i odgovornosti koju nosi. Pisanje nije samo igra riječi, već i poštovanje čitatelja. Kada autor prisvoji slike koje nisu njegove i predstavi ih kao vlastite, narušava se ono tiho povjerenje koje postoji između autora knjige i čitatelja. A povjerenje, kad se jednom izgubi, teško se vraća.

Ne tražim savršenstvo, ali tražim autentičnost. Dovoljna mi je jednostavna rečenica ako u njoj osjetim autora. Ako pak naiđem na "briljantnu scenu" koja je zapravo prepisana iz nekog filma, autor je izgubio moje povjerenje. Kako mu u budućnosti mogu vjerovati?

Knjiga nije samo proizvod, ona je odnos. Ako taj odnos počiva na neiskrenosti, čitatelj to prije ili kasnije osjeti. A kad se to dogodi, teško je zaboraviti.

_____________________________________

*Iz poštovanja prema čitateljima i autorima, u tekstu se ne navode konkretni naslovi knjiga i filmova. Oni koji se prepoznaju – znat će zašto.

Knjižnica i čitaonica Bogdana Ogrizovića | Marija Rukljač: Bijelim rukavicama pjesma dotaknuta - Utorak, 3. lipnja 2025. u 19.30 sati

  

Čast nam je pozvati Vas na predstavljanje knjige 

                                MARIJE RUKLJAČ 

          BIJELIM RUKAVICAMA PJESMA DOTAKNUTA


Sudjeluju: 

Zorka Jekić, urednica 

Diana Rosandić Živković, književnica 

Đuro Vidmarović, književnik 

Marija Rukljač, autorica 


Pjesme interpretira: Lejdi Oreb, scenaristica 

Moderatorica: Lada Žigo Španić, književnica 


Utorak, 3. lipnja 2025. u 19.30 sati 

Knjižnica i čitaonica Bogdana Ogrizovića, Preradovićeva 5, Zagreb 

Veselimo se Vašem dolasku!


Pjesnikinja ne dijeli motive na bitne i nebitne, velike ili male, već svakom materijalnom i metafizičkom elementu, koji joj zaokuplja pozornost, pridaje svu posvećenost filigranske izvedbe, kako bi zlatnim i srebrnim nitima izradila dostojnu kolajnu vrijednu kraljevske krune, koju će također bijelim rukavicama pospremiti u dragocjenu kutiju. A nju katkad treba ostaviti na tavanu, u skrovištu, pa potrčati k Moru, Mjesecu, u šume, gdje spotiču se hrastovi / o tonove smrekinih nota.

Diana Rosandić Živković