Kolumne

četvrtak, 15. listopada 2020.

Piši i prebiraj - literarna tribina u povodu Sajma knjiga u Frankfurtu


vrijeme: 17.10.2020. 19 h

O dijalogu pisane riječi bit će govora u video-konferenciji u subotu, 17. listopada, u 19 sati, u organizaciji Ogranka Matice hrvatske u Wiesbadenu.

Riječ je o tradicionalnoj literarnoj tribini u Hrvatskoj čitaonici u Wiesbadenu u kojoj će se predstaviti aktualnosti Frankfurtskog sajma knjiga u Hrvatskoj kulturnoj zajednici u Wiesbadenu.
 
Kao novost predstavlja se upravo izašlo njemačko izdanje zbirke pripovijedaka EMET, osječke književnice Ivane Šojat. Predstavit će se i rad dr. Luke Ilića, Milost, vjera i grijeh, Teologija Matije Vlačića Ilirika. Pristupnica je dostupna s prijavom na info@hkz-wi.de

 
EMET

Svjedočanstvo istine u pisanoj riječi

Wiesbaden. Sajam knjiga u Frankfurtu 2020  pod karantenom, ali ne bez pisane riječi koju će ove godine biti predstavljana, kao u nekoj distopiji mračnih vizija -  virtualno na ekranima. Članovi i prijatelj Hrvatske kulturne zajednice – Ogranka Matice hrvatske u Wiesbadenu imati će priliku upoznati se kako s novim radovima tako i klasicima hrvatske književnosti i njihova odraza u svjetskoj literaturi.

Tjedan dana prije početka Sajma knjiga stigla nam je vijest o njemačkom izdanju zbirke pripovijedaka EMET. Hrvatsko izdanje autorice, književnice iz Osijeka objavljeno je 2016. kod Zagrebačkog nakladnika Fraktura. U međuvremenu je Emet izveden i kao drama. Autorica Ivana Šojat ističe kako je u pitanju: prilično mračna priča, ali istodobno i priča u kojoj će se apsolutno svi prepoznati, u kojoj će ljudi prepoznavati obiteljske tradicije i odnose. I kao: Emet' je poruka ljudima da trebaju razmotriti svoje rane i traume, suočiti se s njima, jer putujući kroz život s ranama ne škodimo samo sebi, nego i drugima, jer ih projiciramo na druge…

Emet je hebrejska riječ i znači istina (hebr., אֱמֶת, ’æmæt). U izvornom hebrejskom tekstu emet potječe iz korijenskog amana, koji znači "biti čvrst, biti pouzdan". Pouzdana  stvar na koju se može osloni.

Za takvom istinom tragao je već u 16. stoljeću Matija Vlačić Ilirik. Ovaj, naš migrant i prognanik, profesor hebresjkog jezika upozorava u svom Ključu svetog pisma kako Mojsijev zakon kad svjedoči istinu, onda je to  više od činjenične ispravnosti, onda se radi o odnosu, dijalogu,  pri čemu činjenična ispravnost nije isključena, nego uključena.  Vlačić je jedna od onih osoba iz ranog modernog razdoblja s kojima se istraživanja još uvijek susreću s određenom pristranošću. Spektar se kreće od velikog poštovanja do jednako velike ogorčenosti pred njegovim osporavanim priznanjem. Različiti konteksti u kojima se "lutalica između svjetova" morao potvrditi nisu samo utjecali na Vlačićevu biografiju, već i na njegove spise. Vlačić se ne samo da u svojim teološkim razmatranjima vodi "istinom" za koju se on uvijek bori.

Izvor:Culturnet.hr


Nema komentara :

Objavi komentar

Hvala na vašem komentaru. Isti će biti objavljen nakon pregleda moderatora.