Kolumne
Jelena Hrvoj |
Eleonora Ernoić Krnjak |
Martina Sviben |
Mirjana Mrkela |
Aleksandar Horvat |
nedjelja, 3. svibnja 2020.
Zoran Stamenić | Sergej Jesenjin: Tko sam?
Što sam? Tko sam? Ja sam samo sanjar,
čiji pogled gasne u magli i tmici,
živim na putu i kao da sanjam,
poput mnogih drugih u toj izmaglici.
I tebe sad ljubim po navici, dijete,
kao što sam mnoge ljubio, bolećiv,
zato usput, ko da palim cigarete,
govorim i šapćem zaljubljene riječi.
"Uvijek" i "ljubljena" i "upamtit ću",
a u duši mi ista pustoš zrači;
utrnes li strast u ljudskome biću,
istinu bez sumnje, nikad nećeš naći.
Zato moja duša ne zna što je jeza
odbijenih želja, neshvaćene tuge.
Ti si, moja gipka, lakonoga breza,
stvorena za mene i za mnoge druge.
Ako tražeć ljubav srodnu mojoj duši.
vezan protiv želje, utonem u sjeti,
neću te svojom ljubomorom gušit,
i nikada grdit necu te ni kleti.
Što sam? Tko sam? Ja sam samo sanjar,
čiji pogled gasne u magli i tmici,
volim te i usput kao da sanjam
izgubljenu ljubav u toj izmaglici.
Sergej Jesenjin (1895.-1925.)
prijevod i prepjev Zoran Stamenić
Labels:
poezija
,
prijevodi
,
Sergej Aleksandrovič Jesenjin
,
Zoran Stamenić
Nema komentara :
Objavi komentar
Hvala na vašem komentaru. Isti će biti objavljen nakon pregleda moderatora.