Kolumne

Jelena Hrvoj
Patnje mladog autora

Eleonora Ernoić Krnjak
Rozin kutak

Martina Sviben
S kodom bluesa i balade

Mirjana Mrkela
Ispovijed jedne čitateljice

Aleksandar Horvat
Kajkavsko najže

Prikazani su postovi s oznakom Bekim Sejranović. Prikaži sve postove
Prikazani su postovi s oznakom Bekim Sejranović. Prikaži sve postove

četvrtak, 21. svibnja 2020.

Preminuo istaknuti književnik i prevodilac Bekim Sejranović



Nakon kratke i teške bolesti u 48. godini života iznenada je u Banja Luci preminuo istaknuti književnik i književni prevodilac Bekim Sejranović.

Bekim Serjanović je rođen u Brčkom 1972. godine. Studirao je i živio u Rijeci, a od 1993. godine živi u Oslu, gdje je na Povijesno-filozofskom fakultetu magistrirao južnoslovenske književnosti. Od 2000. godine radio je kao sudski tumač i književni prevodilac, predavao je norveški za strance, pisao i objavljivao prozu. Autor je knjige kratkih priča "Fasung", kao i romana "Nigdje niotkuda", "Ljepši kraj", "Sandale", "Tvoj sin Hucklbery Finn" i "Dnevnik jednog nomada". Za roman "Nigdje niotkuda" 2009. godine dobio je nagradu "Meša Selimović". Romani i krtake priče prevedni su mu na više stranih jezika: norveški, engleski, slovenački, makedonski, njemački, češki, italijanski i poljski.

Hrvatska književnost, kao i ostale postjuglavenske književnosti, izgubile su danas jednog od svojih najboljih predstavnika.
Izdavačka kuća V.B.Z.

ponedjeljak, 20. ožujka 2017.

V.B.Z. | Bekim Sejranović: Dnevnik jednog nomada


Urednik: Drago Glamuzina
Biblioteka: Ambrozija
Godina izdanja: 2017.

'Dnevnik jednog nomada' istovremeno je putopis, dnevnik čitanja i zbirka zapisa o svakodnevnoj borbi sa životom, koliko traumatičnoj toliko i lijepoj. Od godine 2011. do 2016., od Ljubljane, preko Osla do Zagreba i Brčkog čitamo dnevničke zapise o jednoj ljubavnoj priči i njenoj propasti; o ocu koji gotovo svakog mjeseca putuje iz Osla u Ljubljanu da vidi mlađu kćer, jer se boji da će ga zaboraviti, i o starijoj kćeri u Oslu koja očuha zove tatom, a njega po imenu; o književniku koji istodobno sudjeluje u hrvatskoj, bosanskoj i norveškoj književnosti... Pratimo i avanturu nastajanja romana koji autor pokušava paralelno pisati na 'našem' i na norveškom, slijedimo Sejranovića na brojnim književnim promocijama, festivalima i rezidencijama, pratimo njegove susrete s kolegama, prijateljima, ženama i ljubavnicama, čitamo o knjigama koje on čita.

Razapet između Skandinavije i Balkana, Bekim Sejranović ispisuje stranice o dva svijeta, i o sebi u njima i izvan njih, koje su jednako potresne, uznemirujuće i duhovite kao i najbolje stranice njegovih romana. Samo ovdje nema glavnog junaka da se iza njega bar malo skrije, tu su samo Bekim i njegovi demoni.