Kolumne

srijeda, 26. siječnja 2022.

Dobar početak jubilarne godine | Bilosnić u Rumunjskoj, Španjolskoj, Austriji, Sjedinjenim Američkim Državama, Bosni i Hercegovini i Hrvatskoj


Književna međunarodna revija Orizont Literar Contemporan, iz Rumunjske, koju uređuje poznati književnik i izdavač Daniel Dragomirescu, u svom posljednjem broju donosi na engleskom i rumunjskom pjesme Tomislava Marijana Bilosnića iz zbirke „Havana blues“. Pjesme na rumunjskom jeziku potpisuje Daniel Dragomirescu, a na engleskom Pablo Bilosnić. Na ovaj način najavljen je skori izlazak zbirke „Havana blues“ u Rumunjskoj, kao šeste Bilosnićeve knjige po redu koju objavljuje isti izdavač – Biblioteka Universalis časopisa Orizont Literar Contemporan, koji izlazi u rumunjskom gradu Iaşi.

Istoimena Bilosnićeva zbirka „Havana blues“ za njegov rođendan (18. siječnja) i 75. obljetnicu života i 55. obljetnicu umjetničkog djelovanja, u Španjolskoj je u cijelosti objavljena u prijevodu dr. sc. Željke Lovrenčić i s pogovorom peruansko-španjolskog pjesnika Alfreda Péreza Alencarta, na poznatom književnom portalu „Crear en Salamanca“.

Priloge o Bilosnićevom jubileju u šest siječanjskih brojeva za redom objavila je i revija „Panonski list / Pannonisches Blat / Pannon Lap“ iz Guttenbacha (Pinkovca), u Austriji, koju izdaje Panonski institut, a uređuje dr. sc. Robert Hajszan Panonski. Uz Bilosnićevu biografiju i bibliografiju ova je revija donijela i Bilosnićeve pjesme posvećene Vesni Parun, kao i pjesme iz najavljene rukopisne zbirke „Vidio sam Borgesove oči“, te niz drugih priloga uz veći broj fotografija.

Početak ove godine obilježen je i objavom niza drugih Bilosnićevih književnih prinosa u više časopisa u Hrvatskoj i Bosni i Hercegovini. Međunarodni časopis Društva hrvatskih književnika „Most / The Bridge“ objavio je u prijevodu na španjolski jezik (Ž. Lovrenčić) pjesme iz zbirke „Havana blues“, za koju je Bilosnić nagrađen prestižnom pjesničkom nagradom Antun Branko Šimić. Časopis „Kaj“ objavio je Bilosnićevu reportažu iz Hemingwayevog doma u Havani na Kubi pod naslovom „Vidio sam svaki izlazak sunca u svom životu“. Bosanskohercegovački časopisi „Osvit“ (DHK HB) i „Motrišta“ (MH Mostar) donijeli su esej portorikanskog pjesnika i sveučilišnog profesora Davida Cortésa Cobána, iz New Yorka, o Bilosnićevoj zbirci „Afrika“ prevedenoj na španjolski, engleski, rumunjski i albanski jezik. Esej je u oba časopisa objavljen pod naslovom „Ljudska i pjesnička dimenzija Tomislava Marijana Bilosnića“.

Američki, također višejezični časopis „Gobshite Quarterly“ iz Portlanda, u redakciji književnika Rv. Branhama ovih je dana najavio objavu na šest jezika Bilosnićevu poemu „Molitva svetom Franji“, koja je nedavno objavljena u zasebnoj knjizi na 27 jezika i pet pisama svijeta. U ove dane promoviranoj knjizi „Uskrsla lica Vukovara“, tiskanoj u povodu 30. obljetnice vukovarske tragedije, koju je uredila Julienne Eden Bušić, objavljen je na hrvatskom i engleskom jeziku ulomak Bilosnićeve poeme „Vukovar“.


Nema komentara :

Objavi komentar

Hvala na vašem komentaru. Isti će biti objavljen nakon pregleda moderatora.