ODA BAUDLAIROVOM VINU U DUHU ROMANTIZMA
Rodila me loza koja krv cijedi uvijek u isti čas
Njene kapi ispičutura Sunce čuva pod jezikom
Noseći u svojim grozdovima blagi val gorčine
Ona meni njeguje okružje riječi spremnih na porod
I opijena i trijezna ja sam joj dijete od kolijevke
Ona me donijela na svijet ona se brinula za mene
Snabdijevala riječima poeme izvijala iz grla
Jedinu snagu moćniju od bilo kojeg čara ovog svijeta
Loza sljubljena sa časnom svjetlošću vjere u
Bistro rujansko jutro u vedrinu u tišinu dubine
Ona čuva svaku kap pouzdanog sna duboko u noć
Pjeva nad svitanjem lebdi dulje od smrti tuge
Za izdanke sam joj sestrinski vezana i bistra odana
Radosti postojanja u zajednici riječi na obzoru
Oplakujem časove kad mi vino ne spira grlo ni
Pjesma ne oblijeva zapad sunca kad je nebo nijemo
U svakoj kapi gorčine trobojni ladolez vedri
U svakoj zraci sunca u svakom sonantu vino pjeva
S njime i ja primičem se kolijevci kalembura
Ronim dublje u njegove izvore u porculan-oko zore...
ODE AU VIN DE BAUDLAIR DANS L'ESPRIT DU ROMANTISME
Je suis né près d'une vigne qui suinte du sang toujours à la même heure
Ses gouttes sont aspergées par le soleil qu'elle garde sous sa langue
Portant dans leurs grappes une légère vague d'amertume
Elle s'occupe de moi autour de la rivière prête à accoucher
A la fois ivre et sobre, je suis son enfant dès le berceau
Elle m'a mis au monde, elle a pris soin de moi
Elle a fourni les mots du poème qui est sorti de sa gorge
La seule force plus puissante que n'importe quel empereur de ce monde
La ligne combinée avec la lumière honorable de la foi en
Un clair matin de septembre dans la sérénité du profond silence
Elle garde chaque goutte de sommeil fiable profondément dans la nuit
La chanson sur l'aube flotte plus longtemps que la mort du chagrin
Je suis fraternelle et dévouée à ses tournages
Les joies d'être dans une communauté de rivières à l'horizon
Je pleure les heures où le vin ne m'éclaircit même pas la gorge
La chanson ne couvre pas le soleil couchant quand le ciel est silencieux
Dans chaque goutte d'amertume, le liseron tricolore est lumineux
Dans chaque rayon de soleil, dans chaque sonorité, le vin chante
Avec lui, j'aborde aussi le berceau des jeux de mots
Je plonge plus profondément dans ses sources dans la porcelaine-aube...
Nema komentara :
Objavi komentar
Hvala na vašem komentaru. Isti će biti objavljen nakon pregleda moderatora.