Kolumne

četvrtak, 12. siječnja 2023.

Nikola Šimić Tonin | Roza Bojanova - Bačeno u vjetar

 

РОЗА БОЯНОВА, БЪЛГАРИЯ

БРОШЕНО НА ВЕТЕР


В любом отдалении

есть обратная симметрия.


Поучения медленно умирают неуслышанные:

все изреченное – брошено на ветер,

все написанное это буквы по воде.

Неразборчивое желание нужно тебе...

И оно пройдет,

но не для того, чтобы быть забытым,

а быть прочитанным с новых брегов,

искать левый и правый смысл,

в темных омутах и стремглавых ручьях

открыть основания,

по мостам отраженных пройти

и по скользкому дну...


Уверенный почерк воды

(она пишет телом)

повторяет голоса

лучше, чем ветер.


Roza Bojanova, Bugarska

BAČENO U VJETAR


Na bilo kojoj udaljenosti

postoji inverzna simetrija.


Učenja polako umiru nečuvena.

Sve rečeno - bačeno u vjetar,

Sve napisano slova su na vodi.

Neodgonetljiva želja koju trebate…

I ona će proći, 

ali da se ne zaboravi,

i biti čitati s novim obalama,

tražiti lijevo i desno značenje,

u tamnim barama i žumorećim potocima

otvoreni tereni,

po reflektiranom mostu hodati

i po skliskom dnu…


Samouvjeren rukopis vode

(ona piše u tijelu)

ponavlja glas

bolje, od vjetra.



РОЗА БОЯНОВА, БЪЛГАРИЯ / БРОШЕНО НА ВЕТЕР, Roza Bojanova / Bačeno u vjetar. S ruskog, preveo, prepjevao, Nikola Šimić Tonin., S bugarskog na ruski Наталия Димитрова.

Roza Bojanova, poznata je bugarska pjesnikinja, predsjednica Društva pisaca Burgaska, članica Unije bugarskih pisaca, profesorica kreativnoga pisanja. Roza Bojanova (rođena 1953. u selu Rabrovo, Kulska oblast) završila je bugarsku filologiju u Šumenu. Autor je dvadesetak knjiga poezije i publicistike. Priredila je 50 knjiga za djecu i mlade poete. Nositelj je prestižnih nacionalnih i međunarodnih literaturnih nagrada. Osnivač i koordinator Međunarodnih književnih festivala i natjecanja - Майски срещи на славянските творци „Свято слово“, Slavenski stvaratelji, „Свято слово“, („Sveta riječ“), Međunarodnog književnoga natjecanja „Изкуство против дрогата“ (Umjetnošću protiv droge)., i dr. Počasni građanin je Burgasa. Njeni stihovi prevođeni su na: ruski, makedonski, francuski, engleski, hrvatski, rumunjski i na druge jezike.


Nema komentara :

Objavi komentar

Hvala na vašem komentaru. Isti će biti objavljen nakon pregleda moderatora.