nedjelja, 17. siječnja 2021.

Vinko Bubić | Vedrina dubine - u štihu Mediterana

  



Na dnu mora po pijesku

Sa zvizdama i algama - suprotiva korentu

Ježinci su zaposjeli svoja polja,

Ča brodiju u slobodi dubljih rezonanca.


Anke ribe vidín meju bespućima

I sjenu bačvaša na belaviši od batana

Pa bin rado da se pridužin,

Jer po zrak moran da gori odén.


Bordižavat ću po zalivu cik-cak

- ma mi zapinje ovaj o’ vesla tirak!

Zavukla se o obalu cima kroz buže,

pa besmisleno rebate moje kontre.


Fakin po štradi - ča čini san sa kolin o’ balinjera!

U foje ne bi stale dišgracije mojih forca...

Jedíno bi me o’ dide fermala pleska,

kažedu stari da je iz raja ispala - tako o’ lice reska.


Manje poznate riječi: 

Korenat - vjetar
Belaviša - vidikovac - ovdje pješćana uzvisina na dnu mora
Anke - tal. Anche - čak, isto
Bordižat - u jedrenju manevrirati protiv vjetra
Batana -mali čamac
Tirak - tiraka
Cima - konop
Buža - rupa
Rebate - rebatiti, odbijaju se
Fakin - deran, majmun
Foje - novine
Dišgracije - nesreće
Force - sila, mediteranaska otpornost, energija
Fermala - lat. fermare - zaustaviti
Reska - oštra, “da zapeče”


Nema komentara :

Objavi komentar

Hvala na vašem komentaru. Isti će biti objavljen nakon pregleda moderatora.