Višejezična revija Panonski list / Pannonisches Blat / Pannon
Lap, kojega izdaje Panonski institut u Güttenbachu (Pinkovac), u Austriji, a
uređuje dr. sc. Robert Hajszan Panonski, u devet je svojih brojeva, u
nastavcima objavilo poemu „Vrtni patuljak“ Tomislava Marijana Bilosnića.
Poema „Vrtni patuljak“ sastavljena od devet pjevanja: Dvije tisuće i dvadeseta godina, Potres u donjem svijetu Banovine, Richter trese Hrvatsku, Zorro s maskom COVID-a. Prognanici vrtni patuljci, Dvadeseto stoljeće, Iskri snijeg na granama, 2020. godina selfi demokracije i You tube u očnim šupljinama. Iz naslova je vidljivo da se najnovija Bilosnićeva pjevanja bave globalnim zbiljom, ali i hrvatskim nacionalnim problemima vezanim za potres na Banovini, te aktualnom društvenom i medijskom zbiljom.
„Vrtni patuljak“ u
austrijskom listu, koji se tiska na njemačkom, hrvatskom, mađarskom i
slovenskom jeziku, objavljen je u brojevima tiskanim tijekom veljače i ožujka,
2021. godine.
Poema je u cijelosti
objavljena i na poznatom hrvatskom portalu Akademija
art, gdje je kao i u Panonskom listu
izazvala velik interes čitalačke publike.
Istodobno „Odisej“ iz
istoimene Bilosnićeve zbirke objelodanjen je u višejezičnom američkom časopisu Gobshite Quarterly, br, 38. za ljeto
2021. godine. Pjevanje je objavljeno na hrvatskom jeziku kao i u prijevodu na engleski
(Jelena Pataki), rumunjski (Monica Dragomirescu), španjolski (Željka Lovrenčić),
njemački (Ute Karlawaris-Bremer) i francuski (Noëlle Arnoult). Suradnju
hrvatskih autora s ovim časopisom iz Portlanda, kojeg uređuje R. V. Branham,
ostvarila je književnica američkog podrijetla Julienne Eden Bušić. Bilosnić je
već više godina za redom zastupljen gotovo u svim brojevima časopisa Gobshite Quarterly, koji se pojavljuje
četiri puta godišnje.
Nema komentara :
Objavi komentar
Hvala na vašem komentaru. Isti će biti objavljen nakon pregleda moderatora.