subota, 9. svibnja 2020.

Tali Cohen Shabtai | The lockdown’s pay of the virus Corona / Changing place with the Corona / Who said Corona?



The lockdown’s pay of the virus Corona

My dear sisters
He left abounded eyes
As of a child’s in the Gettoes

It's a deceptive exercise
To prepare the humanity
For separation

The thunders storms over Israel
Are too thunderous
But don’t be deceived by them
It's not a message
That somebody Above Is angry on the people and for this reason
He brought
The virus
Which separate
Between sisters
And between daughter and father

I do know, I almost died
On the operating table
Don’t request a lot
Just to seat again
Three of us
Around the table
For Kiddush

Friday’s Eve still waiting
For us, my dear sisters
We do have something
To expect for,
In my life!


 Changing place with the Corona


I have been around enough
And its
Okay

The total
Is Okay
Even better than
Okay

Is much more than okay

Now you will be I
I will be you

It's possible to close
The
Door now


Who said Corona?

Don’t get upset because I loved
Our gone babies .
At the end of time and the universe my dream must
Be expressed

God got tired
Do you understand?

No place to travel to
As the infinity is being determined
Anew in a range of

One hundred meter
From one person to another

This outbreak is really quite sexy
Alerting, warning and killing
No better way
To laugh at the people
In such heroic way

When we celebrate our exodus
And the collapse of Pharaoh

In the spring of two thousand twenty.



Translated by Dr
Eitan Medini



קוֹרוֹנָה,מִי אָמַר?/טְלִי כּהן שַׁבְּתָאִי

אַל נָא תִּכְעַס שַׁאֲנִי אוֹהֶבֶת אֶת הַתִּינוֹקוֹת
שֶׁלָּנוּ שֶׁאֵינָם.
הַחֲלוּמוֹת שֶׁלִּי חַיָּבִים לְקַבֵּל בִּטּוּי
בַּעֵת סוֹף הָעוֹלָם

אֱלֹהִים הִתְעַיֵּף,אַתְּ 
מְבִינה?

אַיֵּן לְאָן לִנְסֹעַ
כְּשֶׁהַנְצַח מֻגְדָּר מְחָדָּשׁ 
בִּטְוַח שֶׁל 

מֵאָה מָטָר בין 
אָדָם לְאָדָם

הַמַּגֵּפָה הַזּוּ הִיא סֶקְסִית-
מַרְתִּיעָה,מַתְרִיעָה וּמְמִיתָה
אֵין דָּרַךְ טוֹבָה יוֹתֵר
לִצְחֹק ע ל הַבְּרִיּוֹת
בְּאוֹפָן 
הֵרוֹאִי שֶׁכְּזֶה 

בַּעֵת שֶׁחָגִים אֶת יְצִיאַת מִצְרַיִם
וּתְבוּסָתוֹ שֶׁל פָּרְעָה

בְּאָבִיב אַלְפַּיִם וְעֶשְׂרִים










שָׂכַר הֶסְגֵּר שֶׁל הַנְּגַיְּףֶ(הְקורונה)/טְלִי כַּהֵן שַׁבְּתָאִי

אַחְיוֹתַי שֶׁלִּי!
הוּא הִשְׁאִיר עֵינַיִם נְטוּשׁוֹת 
כְּ/שֶׁל יַלֵּד בַּגֵּטָאוֹת

זֶה תַּרְגִּיל כּוֹזֵב בִּכְדֵי
לְהָכִין אֶת הָאֱנוֹשׁוּת לַפְּרֵדָה

הָרְעָמִים בשמיי יִשְׂרָאֵל
רוֹעֲמִים מִדִּי 
אַךְ אַל תּוֹלִיכֶנָּה שׁוֹלֵל אַחֲרֵיהֶם-
אַיֵּן זֶה מֶסֶר 
שֶׁמִּישֶׁהוּ
כּוֹעֵס עַל הַבְּרָיוֹת וְעַל כֵּן
הֵבִיא 
נָגִיף שֶׁמּוֹקִיעַ אָחוֹת מְאַחוֹת
וּבַּת מֵאָב!

אֶתֵּן יוֹדְעוֹת ,שֶׁכִּמְעַט מׇתְתִי עַל
מִטַּת הַנִּתּוּחִים
אַל תִּדְרְשׁוּ הַרְבֵּה
רַק לָשֶׁבֶת שׁוּב שְׁלשְׁתֵנוּ
סְבִיב הַשֻּׁלְחָן
בׇּקִדּוּשׁ!

יוֹם שִׁשִּׁי עָרֵב עוֹד מְחַכֶּה 
לָנוּ ,אַחְיוֹתַי.
יֵשׁ לָמָּה לַצָּפוֹת,בְּחַיַּי.
   





חילופי תפקידים,קורונה/ טַלִּי כֹּהֵן שַׁבְּתַאי

הָיִיתִי מַסְפִּיק
וְזֶה 
בְּסֵדֶר

הַבְּסַךְ הַכֹּל
בְּסֵדֶר,
יוֹתֵר מִבְּסֵדֶר,

הַרְבֵּה יוֹתֵר מִבְּסֵדֶר
   
"עַכְשָׁו תִּהְיִי אֲנִי
אֲנִי אֶהְיֶה אֶת"

נָתַן לִסָּגֵר 
אֶת ה
דֶּלֶת

Nema komentara :

Objavi komentar

Hvala na vašem komentaru. Isti će biti objavljen nakon pregleda moderatora.