Kolumne

utorak, 5. prosinca 2017.

Pavol Janik | Prinudno sletanje u tvojoj kosi


AN EMERGENCY LANDING IN YOUR HAIR


Planes got it into their heads
that they were better than ships,
but pride comes before a fall.

The sadness of victory
is unbearable.

In the darkness of your hair
glitter the tiny wrecks
of airships
and to the bottom of your eyes
sink sparkling mysteries.

Speechlessly
- like the smile on your lips
I’m awaiting my opportunity.


NÚDZOVÉ PRISTÁTIE V TVOJICH VLASOCH


Lietadlá si namýšľajú,
že sú viac ako lode,
ale pýcha predchádza pád.

Smútok z víťazstva
je neznesiteľný.

V tme tvojich vlasov
sa mihajú žiarivé trosky
vzdušných plavidiel
a na dno očí
ti klesajú trblietavé záhady.

Bez slova
- ako úsmev v tvojich ústach
čakám na svoju príležitosť.

(1991)


PRINUDNO SLETANJE U TVOJOJ KOSI
(NÚDZOVÉ PRISTÁTIE V TVOJICH VLASOCH)

Avioni zamišljaju
da su bolji od brodova,
ali ponos ide ispred pada.

Tuga pobede
je nepodnošljiva.

U tami tvoje kose
sjaje se krhotine
vazdušnih letilica
i u dna tvojih očiju
tonu svetlucave misterije.

Bez reči
-kao i osmeh na tvojim usnama
čekam na svoju priliku.

(1991)

__________________________________________________
  
Prijevod - Translations: English by James Sutherland Smith and into Serbian by Smiljana Piksiades



Nema komentara :

Objavi komentar

Hvala na vašem komentaru. Isti će biti objavljen nakon pregleda moderatora.