Razgovor će otvoriti i teme univerzalnosti ratnog iskustva, migracija, identiteta te kulturnih poveznica između Hrvatske i zemalja arapskog govornog područja.
Poseban dio programa bit će čitanje ulomka iz prijevoda romana na arapskom jeziku u interpretaciji Nawara Ghanima Murada.
O iskustvu prevođenja govorit će i prevoditelj Omar Fathy, koji je roman preveo za uglednu egipatsku izdavačku kuću Sefsafa Publishing House, a publici će se obratiti videoporukom iz Kaira.
Književni susret dio je programa Kozmopolit Lab, platforme za nove umjetničke prakse i interkulturni dijalog, koja djeluje u sklopu projekta SviMi, a pokrenule su ga Knjižnice grada Zagreba.
Program Kozmopolit Lab sufinanciran je sredstvima Ministarstva kulture i medija Republike Hrvatske, Grada Zagreba, European Cultural Foundation i Operacije grad.
Više informacija:
Kozmopolit Lab https://www.kgz.hr/hr/
SviMi projekt https://www.kgz.hr/hr/


Nema komentara :
Objavi komentar
Hvala na vašem komentaru. Isti će biti objavljen nakon pregleda moderatora.