Kolumne
Jelena Hrvoj |
Eleonora Ernoić Krnjak |
Martina Sviben |
Mirjana Mrkela |
Aleksandar Horvat |
subota, 2. svibnja 2020.
Ludwig Bauer | Johann Wolfgang von Goethe: Wandrers Nachtlied - Putnikova noćna pjesma
Mir se spušta s gorskih strana
U taj mah.
Ne čuješ iz krošnji i grana
Niti dah.
Šuma će svaki svoj zvuk skriti:
Pjevanje je ptica stalo.
Pričekaj još malo,
Počinut ćeš i ti.
S njemačkoga prepjevao
Ludwig Bauer
Johann Wolfgang von Goethe
Wandrers Nachtlied
Über allen Gipfeln
Ist Ruh’,
In allen Wipfeln
Spürest du
Kaum einen Hauch;
Die Vögelein schweigen im Walde.
Warte nur, balde
Ruhest du auch.
Labels:
Johann Wolfgang von Goethe
,
Ludwig Bauer
,
poezija
,
prijevodi
Nema komentara :
Objavi komentar
Hvala na vašem komentaru. Isti će biti objavljen nakon pregleda moderatora.