Kolumne

Jelena Hrvoj
Patnje mladog autora

Eleonora Ernoić Krnjak
Rozin kutak

Martina Sviben
S kodom bluesa i balade

Mirjana Mrkela
Ispovijed jedne čitateljice

Aleksandar Horvat
Kajkavsko najže

ponedjeljak, 6. srpnja 2026.

Zoran Ilić | Između carskog trona i daski koje život znače



„Drama na daskama ili Heliogabal“ Nikole Šimića Tonina, Hrvatsko književno društvo – Zadar, Biblioteka Donat, Zadar 2026.


„Neću! Zašto uvijek sa mnom mora početi ova odvratna predstava?“

Ovim buntovnim krikom protagoniste, koji biva bukvalno izguran na pozornicu, Nikola Šimić Tonin otvara zavijesu svoje drame i odmah ruši sve konvencije građanskog teatra. Čitalac i gledalac istog trenutka bivaju uvučeni u lavirint u kojem prestaju da važe zakoni klasične scenske iluzije. Šimić Tonin u ovom djelu ne piše puku povijesnu kroniku o rimskom caru Variju Avitu Basijanu, povijesti poznatijem kao Heliogabal. Umjesto toga, on koristi mit o najekscentričnijem vladaru Rima kao raskošno, provokativno platno za preispitivanje vječne drame stvaralaštva, moći i samog kazališnog čina.

Heliogabal je povijesno ostao upamćen kao vladar koji je rigidni rimski poredak pokušao da podredi sopstvenom estetskom i religioznom impulsu, pretvarajući carstvo u neprekidni performans. Šimić Tonin taj povijesni impuls prepoznaje i transponuje ga u čistu teatarsku formu. Zato njegov car i jeste „Heliogabal, rimski car i još ponešto“ – on je i tiranin, i umjetnik, i žrtva, i vječiti egzibicionista koji odbija igrati po pravilima tradicije. Kada ga Režiser opominje da želi „klasični teatar, a ne kojekakve avangardizme... priču o sukobu dobra i zla“, car drsko uzvraća udarac, najavljujući da će večeras „usmrtiti teatar“.

Glavni dramski napon ovog komada ne leži samo u sukobu cara sa konzulima ili rigidnim porodičnim arhetipovima (poput bake Lio koja izgleda kao vještica iz dječjih priča, ili Oca i Majke koji su tu „ili tomu slično“), već u dinamičnom dijalogu sa samim kazališnim mehanizmom.

Uvođenjem Režisera, Kostimografa koji se buni protiv golotinje jer je „toliko puta viđena“, i Scenografa koji jedva čeka kraj čina da promijeni scenografiju, autor ogoljuje proces nastanka umjetničkog djela. Kazalište ovde prestaje biti puki medij koji prenosi priču; ono postaje sama tema. Likovi svjesno govore o svojim „ulogama“, komentiraju finansijske razloge zbog kojih nemaju povijesne kostime i otvoreno se referiraju na Kamijevog Kaligulu.

Ključ za razumijevanje ove scenske igre autor nam nudi već u svojim uvodnim napomenama, gdje naglašava da je tekst tek „osnovni predložak“ otvoren za improvizaciju, najrazličitije prostore i slobodu autorskog tima. Šimić Tonin ne stvara kruti tekstualni spomenik, već živi teatarski organizam koji provocira publiku, svjestan da gledatelji „zure iz mraka očekujući pametne monologe“.

Zato na kraju prvog čina Režiser preuzima riječ i definira suštinu ovog komada: „Ova drama je život! Mi je stoga i ne držimo dramom, ona se ovdje stvara.“ Autor je, prema riječima sopstvenog lika, slušao tesare pod prozorom i umjesto da im dovikne kako podići krovnu gredu, sjeo je i napisao ovaj koncept. 

„Drama na daskama ili Heliogabal“ je poziv na hrabro, oslobođeno kazalište. Ovo je tekst koji podjednako izaziva maštu čitatelja, ali i provocira kreativni bijes redatelja i glumaca, nudeći im platformu za radikalnu dekonstrukciju.

Nikola Šimić Tonin nam još jednom dokazuje da su sve imperije prolazne, a da je život, baš kao i teatar, svugde i uvek – pod uvjetom da imamo hrabrosti upaliti svjetla i zakoračiti na daske koje ga označuju.



nedjelja, 5. srpnja 2026.

Ana Bosančić | Bezobrazne misli


Po glavi mi danas divljaju

Bezobrazne misli.

One što gutaju

Vjeru u sebe,

I zatru nogom

Svako sjeme promjene.


Pokušavam ih nekako zauzdati,

Pa vadim argumente,

Iz džepova,

Iz rukava,

Izvlačim ih čak iz ušiju,

Ko predugačke šarene konfete.


Ali misli su se razgoropadile,

I narasle na veličinu 

Onih sovjetskih nebodera

Gdje žive stisnute porodice

Upalih obraza.


Što ću s njima?

Na rubu sam da odustanem,

Pomest ću mozak u stranu

I napraviti im mjesta,

Neka se udomaće,

Zauzele su ionako

Pola moga bića.



Nena Miljanović | Etida

 ETIDA ciklus NOKTURNA

pesnikinjo moja
ostavi se pera
ti ne znaš da pevaš
samo se rasipaš rečima bez sroka
gde ti je umeće
da barokne rime u sonete nižeš
o raskoši tela na krznu kraj kamina
i bisernoj suzi ispod snenog kapka
o srcu što jeca uzvišenim bolom
to je poezija
ti ne znaš da voliš
ne znaš ni da pevaš
sva ta proza prosta o kojoj ti pišeš
zar je o ljubavi
zar su za poeme
te obične reči iz ćutljivog grla
kad mu korak čuješ pred vratima doma
težak i umoran
i samo ste oči
bez suvišnih reči
i zar je to ljubav
kada slomljen klone u postelju tvoju
lice ti dodirne i kosu poljubi
pa sve do u svanuće
rame ti njegovo gnezdo i uzglavlje
disanje mu slušaš
i srce ti kuca od ptičijeg tiše
da ga ne probudiš
šćućurena u stih koji se ne piše
već sam sebe peva niko da ne čuje
molitvu životu
samo da pre njega prestaneš da dišeš
© Nena Miljanović

Zorica Antulov | Nisam


Ne, ja nisam svjetionik dalek

što sigurnog svjetla zlatnu traku baca,

brodolomcu nisam draga sprud spasenja,

slomljeno sam veslo čamca bez veslača. 

Nemam silne moći da zauzdam more 

kad te snaga vjetra potjera ka hridi.

Niti imam zavoj, ljekovitu vodu,

za ranu što ne daš svjetlu da je vidi.

Nisam, ja nisam ključ odaja tajnih

nit sigurno mjesto kavane što voliš,

skrovit, miran kutak koji tajno kriješ,

tvoj osobni anđel koga noću moliš. 

Ne uzdiži mene međ' oblake neba

jer sve će ti nade procvale ugasti.

Sve latice zlatne ruže izmaštane

umjesto na zemlju, na kamen će pasti.

Nisam, ja nisam talisman ni znamen,

običnost me krasi. Obična sam žena.

Ne pretjeruj zato, ne očekuj  bajku.

Nisam vila noći ni palica njena.

Nemam sjajne kose glatko izglačane,

smirenost prikladnu kad me zvijeri rane. 

Neposlušne vlasi, nemirno mi biće.

I voda u vatri moga srca plane.

Pa kad luč ti ona zaiskri u oku -

k'o presvijetle zvijezde što sjaje u mraku -

nisam ja u njima, sjajna i daleka …

U srcu me nađi, a ne u oblaku.


Milkica Ursa | Kameni cvjetovi


Žena s maramom na glavi

tjera magare niza skale,

nikoga na vidiku.

Štapom ga miluje.

Oko njih goli kamen sjaji 

naspram crnih skuta.


U bisagama s jedne strane žižula i grožđe,

s druge masline.

Iz vrta nije pobrala ništa,

sušna je godina.

Popela se do gornjeg sela

da zamijeni urod za brašno.


U selu joj dadoše manje,

na tezgi je mjerio njezin nikad dočekani 

pomorac.

Zaradio,

obogatio,

ona se osušila, ostarjela.


Suze je pritišću - ni pogled'o je nije.


Natovarila na leđa i drva za potpalu.

Šuti pognuta. 

Spuštajući se niza skale

uz magare se privila,

do zemlje se pognuli

od tereta.


Oko njih kameni cvjetovi -

kapari iz suhozida iznikli,

iz zaboravljenih kapi kiše,

iz suza.