O nama

srijeda, 8. travnja 2026.

Darija Žilić | Kičma


Evo, kičma
Uspravni homo erectus
Podižeš se iz kreveta
Gledaš svoje lice u ogledalu
I tražiš sve manje bljedila
Pod kapcima.
Sjediš nad dokumentima.
Suvereno.
Nisi noć provela spavajući.
Možda je bio slijep mjesec.
Hodaš, držiš se
A ona, tvoja kćer sve je
Prevrnula, sve posložila
I sad pjeva. Možda je zov
Sirene bio za nju?
Ona se ne odaziva.
Za nju je soba ocean.
I ne bježi
Kičma stoji kao da se
Nikad nije sagibala, možda
I nije, stalno je tu.
U vjetru, u kiši i molitvi
Ustanite sužnji svi
Na svoja kopita
I poletite
Kad već niste Zemljom
Hodati znali, pjeva
I kuha juhu od koje
I mrtvi ožive, bar
U pjesmi.

Centar za kulturu Čazma | Arjun Shivaji Jain: Iskreno o Indiji – umjetnost, kultura i tradicija kroz vlastite oči

 


Arjun Shivaji Jain, indijski kulturni direktor, umjetnik, pjesnik i osnivač kulturno-umjetničkog centra Crvena kuća (Red House) u New Delhiju, održat će niz predavanja i događanja u Hrvatskoj ovog travnja i svibnja, predstavljajući indijsku umjetnost, obrt, filozofiju i kuhinju. Njegov program ima za cilj izgraditi kulturne mostove između Indije i Hrvatske, istovremeno angažirajući i lokalne i migrantske zajednice. 

Posredstvom međunarodno aktivnog i angažiranog kulturno-umjetničkog djelatnika i autora Vlade Franjevića iz Martinca kraj Čazme, i zahvaljujući upravi Centra za kulturu Čazma, Arjun će gostovati u Kulturnom centru u petak 10. travnja i uz Franjevićevu prijateljsku podršku predstaviti svoj program, tj. održati predavanje. Program i moguće diskusije poslije toga će se uglavnom voditi na engleskom - iako Arjun, bivši hrvatski zet - ima određena znanja i hrvatskog! Prije dolaska u Čazmu Arjun Shivaji Jain će recitirati svoju poeziju u zagrebačkoj Books-i te održati predavanje u Školi primijenjenih umjetnosti i dizajna, također u Zagrebu. Poslije toga putuje u Rijeku a da bi svoja predavanja nastavio opet u Zagrebu, te s čazmanskim kolegama djelovao u okviru umjetničkog happeninga u subotu, 25. travnja u sjedištu galerije Matešin u Bojani kraj Čazme.  


Posebna zanimljivost u sklopu ove teme je to da će Arjunova suradnja s čazmanskim Centrom za kulturu te umjetnicima Antolčićem, Franjevićem, Golubovićem i Matešinom biti putem socijalnih mreža promidžbeno podržana iz Indije i to od jednog od vodećih grafičkih dizajnera i osnivača i direktora Nagrade za najbolji dizajn Indije, Sudhira Sharme. 

Da podsjetimo… Franjević surađuje sa Sudhirom od 2006. kad su zajedno sudjelovali na velikom međunarodnom Simpoziju grafičkog dizajna u Ammanu, glavnom gradu Jordana. 2017. godine je Franjević, vraćajući se s umjetničkog mitinga u indijskom gradu Pilaniju, bio između ostalog Sudhirov gost, a već godinu dana kasnije je Sharma predstavljao 100., jubilarni broj časopisa za dizajn i umjetnost Pool u Zemaljskom muzeju Liechtenstein u Vaduzu. Posrednik tog čina, Franjević, je bio djelatnik istog muzeja od 2003.-2022. 


Dobro je moguće da će Arjun Shivaji Jain, kako je rekao Sudhir, biti specijalni gost na ovogodišnjem slavlju dodjele Nagrade za najbolji dizajn Indije a koje će se održati u kolovozu. Tom će prigodom dobiti šansu predstaviti njegovo ukupno gostovanje u Hrvatskoj u travnju i svibnju ove godine, a time onda i naš kraj: Čazmu, Bojanu, Martinac…  


Svi zainteresirani su dobro došli na zasigurno vrlo zanimljivo druženje „Arjun Shivaji Jain: Iskreno o Indiji – umjetnost, kultura i tradicija kroz vlastite oči“, u petak, 10. travnja u Kulturnom centru, Trg Čazmanskog kaptola 17. Ulaz je slobodan. 


Molim podijeliti vijest. Samo zajedno smo bolji, pametniji, jači, svrsishodniji.


______________________________________________________


P.S. Mali, skromni pokloni (razglednica, knjižica, mini-crtež, iskreni osmjeh, mogući zagrljaj) za našeg dragog gosta, bivšeg hrvatskog zeta te sadašnjeg i budućeg prijatelja Hrvatske, bit će sa zahvalnošću prihvaćeni. 


Arjun Jain - životopis


Arjun Shivaji Jain rođen je 1991. u New Delhiju. Diplomirao je nuklearnu fiziku na Indijskom tehnološkom institutu u Roorkeeju i umjetnost i znanost na Sveučilištu umjetnosti Central Saint Martins u Londonu.

Posljednje četiri godine ravnatelj je kulturnog centra Crvena kuća (Red House) u Delhiju. Isti je centar do sad opslužio publiku umjetnika i ljubitelja umjetnosti od oko 13 000 ljudi - s preko 150 događaja i međunarodnih suradnji. Ne samo da je arhitektonski izgradio Crvenu kuću od nule, već je i surađivao s organizacijama poput Britanskog vijeća, Britanskog visokog povjerenstva, Ministarstva kulture u Indiji i Veleposlanstva Španjolske u Indiji. Bio je član upravnog odbora Ceha sv. Jurja u Velikoj Britaniji i predavao je na institucijama poput Kraljevskog koledža umjetnosti i Metropolitanskog sveučilišta u Manchesteru.

Samostalno objavljuje i mnogo je putovao, a nedavno je bio prvi predstavnik mladih pratitelja Ceha sv. Jurja u Velikoj Britaniji, dok je osobno radio kao vizualni umjetnik. Vlasnik je tvornice John Ruskin i Crvene kuće u Delhiju, gdje trenutno živi.


PROFESIONALNO ISKUSTVO

utorak, 7. travnja 2026.

Vesna Štulić | Tajna Tihatskog križa


POTPUNI OPROST SE MOŽE DOBITI JEDINO POD KRIŽEM


„Dapače, uzeo sam je sa obje ruke, raširio, dugo promatrao, a onda primaknuo licu. Oćutio sam miris majke. Jesam, svega mi.

Gotovo da sam zaplakao. Zario sam još dublje glavu u nju, a kada sam je odmaknuo imao sam osjećaj da se cijeli moj život pred menom odvrtio. Jesam li s razlogom na otoku? Koja je bila svrha života, ako sam nakon svega dospio u ovu pustaru? Jesam li baš takav život zaslužio? Bezbroj pitanja. Bez odgovora.

Život je križ i križ je život. Bez obzira na to što definicija izgleda jednostavna križ je misterij i to će biti dok god postoje nebo i zemlja.

Križ kad je obično drvo postalo spasenjsko je onaj trenutak kad je Isus na njemu razapeo ruke, prikovao ih čavlima kako bi njegov zagrljaj zauvijek za nas ostao otvoren.

I more ima svoj križ i otok. I kuća koja je ostala napuštena s mirisom majke. Ovaj roman postavlja pitanje može li čovjek otići od kolijevke. Dom je tamo gdje si rođen gdje zidovi nose uspomene. Glavni lik pada pod svojim križevima baš kako je Isus padao i ustaje u ime prošlosti i u ime budućih dana.

Vesna je vješta u uprisutnjivanju emocija. Tako da i u ovom romanu osjećamo neveru mora. Zvukove vjetra. Bilo emocije. Tajnu života. Misterij križa. Gdje smo mi tu je i križ naš i onoga pored nas i svi znani i neznani kršćanski grobovi imaju isti križ. Jer Isus je umro i za one bez uklesanog imena, za sve neznane i kužne grobove.

Glavni lik svjedoči o istini da smo često križ jedni drugima i to su najteži križevi. Vesna nas odvodi k jednom otoku i jednom križu.

Križ je željezni kao da hoće dočarati svu svoju težinu pa je od drvenog teži. Na otoku žive Franjevci red sv.Franje. Ove godine navršava se 800 godina od smrti tog velikog sveca koji je toliko ljubio križ da su ga zvali DRUGI KRIST. Ako je nečija povijest obilježena križem onda je to povijest franjevačkog reda.

Tako je Vesna a da toga možda i nije svjesna svojim vještim perom otvorila tajnu Tijatskog križa koji skriva grobove. Nad tim grobovima lebdi ZAVJET ŠUTNJE. Iste one koja je prekrila zemlju u trenutku Isusova preminuća. Šutnja je logično stanje pred misterijem križa pa i kad je pod njim tekst na glagoljici. Tko spava pod križem pitaju se vjetrovi koji grme otokom. I nitko zna ili možda svi znaju unutar zidova svojih starih kamenih kuća koje mirišu na sol.

Vesna nas u godini koju je papa Lav XIV proglasio godinom potpunog oprosta u svim Franjevačkim crkvama, dovodi pred križ koji šuti i pred kojim se šuti, i o kojem se šuti. Jer što reći pred istinom križa koji nas svednevice podjsća na Ljubav Isusovu. Čestitam Vesni što je baš ove godine odlučila se za ovaj roman, jer ovo je godina u kojoj pod križem ištemo oprost. Život duši.

Na Tijatu postoji zavjet šutnje.

Al za to će vjetrovi pod svačiji krov unijeti zov križa i nadu za oproštenjem.,Od srca preporučam roman čitateljima željnim smislenog štiva u kojem svako slovo ima svoj križ.

Sanijela Matković


VESNA ŠTULIĆ: TAJNA TIH(J)ATSKOG KRIŽA

Odbor Fonda Miroslav Krleža raspisuje Natječaj za dodjelu stipendija Fonda Miroslav Krleža radi istraživanja i prevođenja Krležina književnog djela u Hrvatskoj i inozemstvu.

Na temelju Pravilnika o radu Fonda Miroslav Krleža (čl. 9, 12, 14, 18, 23-24, 26-27) i Poslovnika o radu prosudbenih povjerenstava Odbora Fonda Miroslav Krleža (čl. 2-3, 13-14, 20)

Odbor Fonda Miroslav Krleža

raspisuje

Natječaj za dodjelu stipendija Fonda Miroslav Krleža
radi istraživanja i prevođenja Krležina književnog djela u Hrvatskoj i inozemstvu.

Ukupno će se dodijeliti dvije stipendije koje se odnose na istraživačko-analitički i prevoditeljski rad na višežanrovskom Krležinu djelu.

Na natječaj se mogu javiti zainteresirani stručnjaci i znanstvenici iz oblasti filologije, znanosti o književnosti, kazališta i izvedbenih umjetnosti iz Hrvatske i inozemstva.

Dodijelit će se jedna (1) stipendija za studijski boravak hrvatskog stručnjaka u inozemstvu i jedna (1) stipendija za studijski boravak inozemnog stručnjaka u Hrvatskoj, ne duljem od 12 tjedana.

Iznos stipendije utvrdit će se na temelju predloženog programa boravka, a uključuje pokrivanje troškova prijevoza, smještaja, prehrane i svakodnevnih životnih potreba u mjestu predloženom kod prijave programa. Maksimalni iznos koji se može tražiti je 5.000 eura.

Natječaj je otvoren od dana objave na mrežnim stranicama DHK i od toga dana traje 21 dan kada se zaključuje.

Prijave se podnose pismeno (zemaljskom poštom) na adresu:

Povjerenstvo za stipendije pri Odboru Fonda Miroslav Krleža, Društvo hrvatskih književnika, Trg bana Josipa Jelačića 7/I, Zagreb

ili

elektronskom poštom na adresu:

dhk@dhk.hr (upisati pod Predmet: Stipendija Fonda Miroslav Krleža). U prilogu poruci treba se nalaziti potrebna dokumentacija u PDF-u ili skenirana.

Prijave kandidata bez valjane dokumentacije neće se uzimati u obzir.

Povjerenstvo se obvezuje da će najkasnije 15 dana od isteka predviđenog roka za prijavu obavijestiti kandidate o dodijeljenim stipendijama.

S kandidatima kojima su odobrene stipendije Društvo hrvatskih književnika i Odbor Fonda Miroslav Krleža sklapa Ugovor o stipendiji u kojem su navedena sva prava i obveze obiju strana u odnosu.

Kandidati kojima su odobrene stipendije moraju se obvezati da će o svom studijskom boravku, a najkasnije 15 dana od završetka stipendiranja, izvijestiti Odbor Fonda s jasno naznačenim rezultatima boravka.

Potrebna dokumentacija:

1. Prijava kandidata na Natječaj (ime, prezime, adresa prebivališta, stručna sprema, status zaposlenja)
2. Životopis s detaljnim opisom stručnih poslova i dosadašnjih postignutih rezultata
3. Program studijskog boravka (tema, cilj, mjesto rada, vrijeme rada, očekivani rezultati boravka) 


Tomislav Domović | Klupko


Čekaš, govor zrna pšenice umjesto govora topovskih zrna.
Čekaš, svoju savjest, misliš sići će Krist u kavgu i presuditi divljoj djeci.
Čekaš, majku koja prelazi granice nudeći pečenu ribu i blagoslov yukonskom ledu i ledu u srcu optočenom dijamantima.
Čekaš, Sikstinsku kapelu i naslikana Mojsija kao zaštitni plašt nad Odesom.
Čekaš, bademe u kolaču podijeljenom u gorućem tenku
Čekaš, izbjeglice u zvjezdanim pjesmama. Tu gdje dobro ognjište prima svaku patrijaršiju na konak i tišinu nakon izbajanoga: Ne ubij!
A što čekaš već si dočekao.
U klupku vjetra namotanom na kalem zjene kojom opleo si san.

_________________________
(Slava, 2022.)

Rezultati poetskog natječaja za drugi recital Mlada lipa

Natječaj za drugi recital Mlada lipa trajao je od 10. studenog 2025. godine do 31. siječnja 2026. godine. Na natječaj je prijavljeno šezdeset  autora, sa šezdesetosam pjesama, od osamnaest mentora iz četrnaest škola. Prijave su stigle iz različitih dijelova Republike Hrvatske. Drugi recital Mlada lipa ćemo održati dana 18. travnja ove godine, u osnovnoj školi Krunoslava Kutena u Vrbovcu, Trg Petra Zrinskog 2, u 10 sati.   

Zahvaljujemo svima prijavljenima. Čestitamo nagrađenim autorima i njihovim mentorima. Molimo ostale da se ne pokolebaju. To što ove godine nisu dobili nagrade ili pohvalnice, ne znači da su njihovi radovi bili loši. Bilo je puno dobrih radova, međutim, neki su bili bolji od boljih. 

Zbog nedostatka prostora, na recital pozivamo samo pohvaljene autore, mentore i pratnju. Dobro došli.

Izborno povjerenstvo u sastavu: Nikolina Crnčić, učiteljica, predsjednica izbornog povjerenstva i članice izbornog povjerenstva Andrea Štajminger, učiteljica i Mateja Hrgovan, knjižničarka, odabrale su radove za nagrade i pohvale, koje donosimo u nastavku.


Rezultati izbora pjesma za Recital „Mlada lipa”/2026 kajkavski govor – niži razredi:

  1. Mjesto: Senička, autorica Petra Ferenčina, 1.b razred , OŠ Sračinec mentor: Ivica Horvatić

  2. Mjesto: Muški kolači, autor Zoran Krobot, 4.razred, OŠ Gornji Mihaljevec mentor: Silvija Soldat

  3. Mjesto: Zima, autor Noa Jakopic, 4.razred, OŠ Krunoslava Kutena Vrbovec, PŠ Rakovec mentor: Mirjana Burec

Pohvala: Moje sele, autorica Tea Bogdanović, 4.razred, OŠ Krunoslava Kutena Vrbovec, PŠ Rakovec, mentor: Mirjana Burec


Rezultati izbora pjesma za Recital „Mlada lipa”/2026 standardni jezik – niži  razredi:

  1. Mjesto: Ormar, autorica Nela Vuletić, 4.c razred, III.OŠ Bjelovar, mentor: Nataša Brekalo

  2. Mjesto: Ljubav slatka, autorica Ema Vidaković, 3. razred, OŠ Ladimirevci, PŠ Ivanovci, mentor: Marija Bulut Lukačević

  3. Mjesto: Tolerancija, autorica Barbara Petričević, 3.razred, OŠ Ante Kovačića, Zagreb, mentor: Martina Mikulaš

Pohvala: Knjiga o životinjama, autorica Luna Boršić, 4.a razred, OŠ Gornji Mihaljevec mentor: Silvija Soldat


Rezultati izbora pjesma za Recital „Mlada lipa”/2026 kajkavski govor – viši razredi:

  1. Mjesto: Popevka z duše, autor Emanuel Peponi Pintar, 7.a razred, OŠ Josipa Zorića, Dugo Selo, mentor: Darija Sever

  2. Mjesto: Moja zemja, autorica Karla Pranjić, 8.c razred, OŠ Pavao Belas, Brdovec mentor: Iris Radmanić

  3. Mjesto: Gripa, autorica Zara Prelec, 8.razred, OŠ Krunoslava Kutena, Vrbovec, PŠ Rakovec mentor: Ljiljana Bušić

Pohvala: Zima, autor Patrik Barbarić, 5.razred, OŠ Ivana Gorana Kovačića,Vrbovsko mentor: Manuela Valenčić


Rezultati izbora pjesma za Recital „Mlada lipa”/2026 standardni jezik – viši  razredi:

  1. Mjesto: Kad bih na mjesecu spavala, autorica Petra Lehner, 5.c razred OŠ Pavao Belas”, Brdovec, mentor:Ivanka Tomić

  2. Mjesto: Lipa i ja u četiri godišnja doba, autorica Laura Škugor, 5.a razred, OŠ Vežica, Rijeka, mentor: Aileen Marinčić

  3. Mjesto: Strpljenje, autor Filip Dvožak, 7.razred, OŠ braće Radića, Pakrac mentor: Martina Nenadović Lneniček


Čestitamo svima!


Katarina Zadrija Tatjana Kobija, tručna suradnica  Predsjednica Udruge „Osebunjek“ na Drugom recitalu Mlada lipa


Robert Lehpaner | Stjuardesa

Prostorije općine bile su smještene u manjoj, niskoj zgradi u središtu mjesta. Ubrzo nakon što je Zoran izabran za načelnika općine, uspio je spretnim vezama pribaviti sredstva za renoviranje općinske zgrade i uređivanje malog trga s klupama i nadstrešnicom na autobusnom stajalištu. Iako Zoran nije bio vjernik, smatrao je da raspelo u ruralnim sredinama uvijek dobro dođe, pa je tako dao postaviti i raspelo na trg. Nedugo nakon toga je uspio na općinskom vijeću ishoditi da se uspostavi radno mjesto tajnice. Kad se na razgovoru za posao pojavila Viktorija, koju do tada nikad nije vidio jer je živjela u drugom mjestu, malo su mu popucali osigurači u glavi. Od tog dana znao je samo da je mora ponovo vidjeti. Poduzeo je sve moguće poteze da za tajnicu načelnika općine bude primljena upravo ona.

Sjedio je za pisaćim stolom. Nagnuo se prema desno ne bi li kroz otvorena vrata svog ureda ulovio Viktorijin pogled koja je sjedila za svojim pisaćim stolom u predsoblju. Nije ga vidjela, pisala je na laptopu.

„Ej“, doviknuo je tiho.

„Hm?“ odgovorila je ne dižući pogled s ekrana.

„Dođi“, šapnuo je.

„Zašto?“

„Ajde, dođi“, smješkao se.

„Zoki, ne mogu sad. Radim.“

„Moram ti nešto reći.“

„Ne sada.“

„Bit ću jako, jako ljut na tebe, ako ne dođeš, Viki.“

„A dobro onda... ako je jako, jako...“, nakesila se.

Dignula je pogled s ekrana, ustala i ušla u Zoranov ured.

„Zatvori vrata, molim te“, rekao je.

„Evo, zatvorila sam ih, gospodine načelniče. Zvali ste me?“

Rudolf Ćurković | Marin Mihanović: Šta će selo reć

 

Poput lahora

Knjigu Marina Mihanovića Šta će selo reć, koja se upravo pojavila u prodaji, objavila je Naklada Bošković iz Splita. 

Ova je knjiga môre, ne zbog podataka, nego zbog životnosti (diše životom!): ritma govora, konteksta, tišine između rečenica, humora, mirisa i nadasve – ljudske topline. Šta će selo reć internet je prije interneta: ona prenosi miris mora, internet objavljuje slike mora; ona prenosi patinu Gluve stine, internet objavljuje slojeve starosti stijene; internet objavljuje blizinu, bliskost Šta će selo reć;  internet objavljuje informaciju (koja se mora provjeravati!?), Šta će selo reć daje orijentaciju u životu.

Šta će selo reć ima svih 69 (!!!) elemenata za život: i mudrost (ne pamet, to prepušta internetu! koja se mora provjeravati, hahaha!), i iskustvo, i praznovjerje, i glupost, i tugu, i nadu, i nadahnuće, i SMIJEH… 

I mudrost: Pamet nije mudrost. Pamet je spretnost i okretnost razuma i živčanog sustava. Mudrost je istina, spokoj, toleriranje, objektivnost i suglasnost. Pametni ljudi nikad nisu mudri, previše su uznemireni, kao da su stalno opijeni svojom pameću; ali mudri su uvijek i pametni, ujedno su i veći od pametnih jer ne žele ništa dokazati.

Izbjegavaj društvo pametnih, jer će te uzrujati i na kraju uvrijediti. Potraži društvo mudrih. S pametnima se može razgovarati. S mudrima se može šutjeti. (Sándor Marái, Knjiga o travama). 

Ova knjiga posjeduje univerzalnost poruke jer je istodobno i dijagnoza, i terapija, i zagrljaj

Marin Mihanović zapisao je kazivanja mnogih (ili je to njegova dokumentaristička fikcija?!) u poodmaklim godinama, ali ono što se u tim zapisima doista čuva nije samo sjećanje na kraj i vrijeme koje je prošlo, nego način na koji se pamćenje daruje drugomu. Piščeve ili njihove riječi ne teku kao govor onoga koji želi biti slušan, nego kao lahor koji ne traži pozornost, a ipak je nenametljivo dobiva. Govori lako, kao da ništa ne drži na okupu silom, nego se misli same slažu u sklad, bez napora i bez potrebe da ikoga uvjeri ili nadvlada.

U njegovu kazivanju nema potrebe za dominacijom, nema dokazivanja, nema podizanja glasa – on ne priča da bi sebe postavio u središte, nego da bi priči dao širinu i dubinu. Kao da svaka rečenica nosi tiho povjerenje u slušatelja, prepuštajući mu da sam pronađe smisao, bez uputa i bez objašnjavanja. I upravo u toj skromnosti krije se snaga: priča postaje prostor u koji čitatelj može ući bez straha da će biti ocjenjivan, poučavan ili usmjeravan.

Riječi priča i mudroslovica, zapravo narodne mudrosti jesu – ne one izreke koje se ponavljaju napamet, nego mudrosti taložene poput sedimenta kroz desetljeća života. Svaka od njih nosi tragove vremena: radosti i gubitaka, napora i pomirenja, sitnih svagdanjih pobjeda i tihih poraza. To nisu naučene misli, nego proživljene istine koje su s vremenom postale lagane, jer više nemaju potrebu dokazivati svoju bitnost.

Čitatelj se u tom govoru osjeća prihvaćenim, kao da je sjeo na klupu pokraj pisaca ili kazivača, bez obveze da odgovori ili se slaže. Tek sluša – i lakše diše. Nema patetike, nema težine, nema nametnute pouke, a opet sve odiše iskustvom koje se ne može naučiti iz knjiga. Pogotovo ne s interneta. To je govor koji oslobađa, jer pokazuje da mudrost ne mora biti stroga ni ozbiljna, nego može biti blaga, nenametljiva i topla.

U tim kazivanjima vrijeme prestaje biti teret. Ono postaje tihi suputnik koji se osjeća, ali ne pritišće. I upravo zato priče ostaju – ne kao dokument prošlosti, nego kao živa prisutnost nečega trajnoga, neprolaznog: ljudske sposobnosti da iskustvo pretvori u blagost.

U svemu što kazuje, on zadržava dječju perspektivu, child's perspective, u kojoj se život shvaća doslovno, bez metaforično-licemjernih premaza onu koja ne iskrivljuje stvarnost, nego je omekšava. Njegove su priče obojene humorom koji ne ponižava, nego spašava – smijeh kod njega nije bijeg, nego način da se teret učini nosivim. Sve je pomalo „na šalu“, ali ne površno; kao da je naučio da se istina lakše prihvaća kad dođe bez podignuta kažiprsta. Čak i kad dotakne ono što bode, on ne dramatizira – trn se jednostavno izvadi, puhne se u prst i ide se dalje, radosno, kao da je to najprirodnija stvar na svijetu.

Taj njegov optimizam nije naivan, nije iz neznanja, nego iz odluke. On zna kako izgleda težina života, ali joj ne dopušta da bude gospodar priče. Uvijek pronađe kut iz kojeg i ono teško dobije blagu, gotovo vedru nijansu. Ne negira bol, ali joj ne daje prijestolje. Tako se i ono što možda nije dobro, što je nepravedno ili tužno, u njegovu kazivanju pretvara u nešto podnošljivo, ljudsko, djeljivo.

Slušatelj ili čitatelj uz takvu priču ne osjeća se opterećenim, nego ohrabrenim. Kao da mu netko tiho poručuje: „Može se, vidiš, može se i dalje.“ I to ne velikim riječima, nego sitnim, svagdanjim primjerima, iz kuhinje, dvorišta, puta, susjedstva. Nema tu velikih filozofija, ali ima životne pameti koja ne pritišće, nego prati.

Njegova je vedrina zarazna. On ne uvjerava, nego prenosi stanje. Čovjek se nakon takve priče osjeti lakšim, ne zato što su problemi nestali, nego zato što su dobili mjeru. Kao da je netko otvorio prozor u prostoriji punoj zraka koji je stajao predugo.

I u tome je možda najveća vrijednost njegova kazivanja: ono ne nudi rješenja, nego snagu da se ide dalje. Ne obećava da će sve biti dobro, ali pokazuje kako se može nositi i ono što nosivo nije. 

S osmijehom koji nije gluma, s humorom koji ne vrijeđa, s pogledom koji vidi dalje od trenutačne ogrebotine.

Takva priča ne zadržava čovjeka u prošlosti – ona ga lagano gura naprijed. Ne da zaboravi, nego da pamti bez gorčine. I to je rijetka umjetnost: znati ispričati život tako da on, unatoč svemu, ostane radost

Dobro nije naše da ga zadržimo; 

čim ga učinimo, 

ono je već u Božjim rukama.


Učini što je do tebe, a ostatak pusti. Čim je dobro učinjeno, ono više nije vlasništvo volje, nego reda koji nas nadilazi. Tamo nema pobjeda, nema potpisivanja vlastitog djela. Samo tiha radost da je nešto prošlo kroz nas, a ne od nas poteklo.

I to je možda najviši oblik slobode: ne zadržavati ni zasluge.