Kolumne

utorak, 11. travnja 2017.

Hiša poezije | Emily Dickinson: Tiha strast in Ujeta svoboda


Uhvaćena sloboda Emily Dickinson

Poetska knjiga Uhvaćena sloboda Emily Dickinson poezije zadrži poeziju Emily Dickinson u prijevodu Tadeje Spruk, odlomke iz životopisa Emily Dickinson koje je napisao Chistiana Bobin i prateći zapisTadeje Spruk o Emily Dickinson.

Knjiga je pripremljena na 130. obljetnicu smrti Emily Dickinson i projekcijom filma „Tiha strast” Terencea Daviesa (2016), u kojem se pojavljuje većina pjesama u izboru ove knjige.

Prijevod poezije: Tadeja Spruk.
Prijevod proze Christiana Bobina: Nadja Dobnik.
Završna riječ:Tadeja Spruk

Izvor: http://www.poetikon.si/eng/

Nema komentara :

Objavi komentar